Luke 10:18 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
“ उसने उनसे कहा, ““मैं शैतान को बिजली की तरह आसमान से गिरा हुआ देख रहा था |""”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
عیسیٰ نے جواب دیا، "ابلیس مجھے نظر آیا اور وہ بجلی کی طرح آسمان سے گر رہا تھا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
ईसा ने जवाब दिया, “इबलीस मुझे नज़र आया और वह बिजली की तरह आसमान से गिर रहा था।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
یسوع نے ان سے کہا ،”شیطان کو آسمان سے بجلی کی طرح نیچے گرتا ہوا میں نے دیکھا ہے
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Īsā ne jawāb diyā, “Iblīs mujhe nazar āyā aur wuh bijlī kī tarah āsmān se gir rahā thā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
उसने उनसे कहा, “मैं शैतान को बिजली की तरह आसमान से गिरा हुआ देख रहा था।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
یِسوعؔ نے اُن سے کہا، ”مَیں نے شیطان کو بجلی کی طرح آسمان سے گِرتے ہویٔے دیکھ رہاتھا۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
हुज़ूर ईसा ने उन से कहा, “मैंने शैतान को बिजली की तरह आसमान से गिरते हुए देख रहा था।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اُس نے اُن سے کہا مَیں شَیطان کو بِجلی کی طرح آسمان سے گِرا ہُؤا دیکھ رہا تھا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
ईसा ने जवाब दिया, “इबलीस मुझे नज़र आया और वह बिजली की तरह आसमान से गिर रहा था।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Us ne un se kahá; Maiṉ Shaitán ko bijlí kí tarah ásmán se girá húá dekh rahá thá.