Luke 10:6 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
अगर वहाँ कोई सलामती का फ़र्ज़न्द होगा तो तो तुम्हारा सलाम उस पर ठहरेगा, नहीं तो तुम पर लौट आएगा |
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اگر اُس میں سلامتی کا کوئی بندہ ہو گا تو تمہاری برکت اُس پر ٹھہرے گی، ورنہ وہ تم پر لوٹ آئے گی۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
अगर उसमें सलामती का कोई बंदा होगा तो तुम्हारी बरकत उस पर ठहरेगी, वरना वह तुम पर लौट आएगी।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
اگر اس گھر میں کوئی پر امن طبیعت کا آدمی ہو تو تمہاری سلامتی کی دعا سے پہنچے گی اور اگر وہ شریف النفس نہ ہو تو تمہاری سلامتی کی دعائیں تمہاری ہی طرف لوٹ کر آئیں گی ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Agar us meṅ salāmatī kā koī bandā hogā to tumhārī barkat us par ṭhahregī, warnā wuh tum par lauṭ āegī.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
अगर वहाँ कोई सलामती का फ़र्ज़न्द होगा तो तुम्हारा सलाम उस पर ठहरेगा, नहीं तो तुम पर लौट आएगा।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اگر وہاں کویٔی سلامتی کا فرزند ہوگا تو، تمہارا سلام اُس پر ٹھہرے گا؛ ورنہ، تمہارے پاس لَوٹ آئے گا۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
अगर वहां कोई सलामती का फ़र्ज़न्द होगा तो, तुम्हारा सलाम उस पर ठहरेगा; वर्ना, तुम्हारे पास लौट आयेगा।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اگر وہاں کوئی سلامتی کا فرزند ہو گا تو تُمہارا سلام اُس پر ٹھہرے گا نہیں تو تُم پر لَوٹ آئے گا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
अगर उसमें सलामती का कोई बंदा होगा तो तुम्हारी बरकत उस पर ठहरेगी, वरना वह तुम पर लौट आएगी।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Agar waháṉ koí salámatí ká farzand hogá, to tumhárá salám us par ṭhahregá; nahíṉ to, tum par lauṭ áegá.