Luke 11:2 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
“ उसने उनसे कहा, ““जब तुम दू'आ करो तो कहो,! ऐ बाप! तेरा नाम नाम पाक माना जाए, तेरी बादशाही आए |”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
عیسیٰ نے کہا، "دعا کرتے وقت یوں کہنا، اے باپ، تیرا نام مُقدّس مانا جائے۔ تیری بادشاہی آئے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
ईसा ने कहा, “दुआ करते वक़्त यों कहना, ऐ बाप, तेरा नाम मुक़द्दस माना जाए। तेरी बादशाही आए।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
یسوع نے ان سے کہا، “ تم اس طرح دعا کرو : اور کہو اے باپ! تیرا نام ہمیشہ مقدس ہے اور ہم دعا کرتے ہیں کہ تیری باد شاہت آئے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Īsā ne kahā, “Duā karte waqt yoṅ kahnā, Ai Bāp, terā nām muqaddas mānā jāe. Terī bādshāhī āe.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
उसने उनसे कहा, “जब तुम दुआ करो तो कहो, ऐ बाप! तेरा नाम पाक माना जाए, तेरी बादशाही आए।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
یِسوعؔ نے اُن سے کہا، ”جَب تُم دعا کرو، تو کہو: ” ’اَے ہمارے آسمانی باپ، آپ کا نام پاک مانا جائے، آپ کی بادشاہی آئے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
हुज़ूर ईसा ने उन से कहा, “जब तुम दुआ करो, तो कहो: “ ‘ऐ हमारे आसमानी बाप, आप का नाम पाक मान जाये, आप की बादशाही आये।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اُس نے اُن سے کہا جب تُم دُعا کرو تو کہو اَے باپ! تیرا نام پاک مانا جائے۔ تیری بادشاہی آئے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
ईसा ने कहा, “दुआ करते वक़्त यों कहना, ऐ बाप, तेरा नाम मुक़द्दस माना जाए। तेरी बादशाही आए।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Us ne un se kahá; Jab tum duʻá máṉgo, to kaho, ki Ai Báp, terá nám pák máná jáe. Terí bádsháhat áe.