Luke 12:13 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
“ ““फिर भीड़ में से एक ने उससे कहा, ““ऐ उस्ताद! मेरे भाई से कह कि मेरे बाप की जायदाद का मेरा हिस्सा मुझे दे |""”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
کسی نے بھیڑ میں سے کہا، "اُستاد، میرے بھائی سے کہیں کہ میراث کا میرا حصہ مجھے دے۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
किसी ने भीड़ में से कहा, “उस्ताद, मेरे भाई से कहें कि मीरास का मेरा हिस्सा मुझे दे।”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
مجمع میں سے ایک آدمی نے یسوع سے کہا، “ اے استاد میرا باپ حال ہی میں مر گیا ہے میرے باپ کی جائیداد میں مجھے میرا حق دینے میرے بھا ئی سے کہو ۔”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Kisī ne bhīṛ meṅ se kahā, “Ustād, mere bhāī se kaheṅ ki mīrās kā merā hissā mujhe de.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
“फिर भीड़ में से एक ने उससे कहा, ऐ उस्ताद! मेरे भाई से कह कि मेरे बाप की जायदाद का मेरा हिस्सा मुझे दे।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
ہُجوم میں سے کسی نے اُن سے کہا، ”اَے اُستاد، میرے بھایٔی کو حُکم دے کہ وہ مِیراث میں سے میرا حِصّہ میرے حوالے کر دے۔“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
हुजूम में से किसी ने उन से कहा, “ऐ उस्ताद, मेरे भाई को हुक्म दे के वह मीरास में से मेरा हिस्सा मेरे हवाले कर दे।”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
پِھر بِھیڑ میں سے ایک نے اُس سے کہا اَے اُستاد! میرے بھائی سے کہہ کہ مِیراث کا میرا حِصّہ مُجھے دے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
किसी ने भीड़ में से कहा, “उस्ताद, मेरे भाई से कहें कि मीरास का मेरा हिस्सा मुझे दे।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Phir bhíṛ meṉ se ek ne us se kahá, ki Ai ustád, mere bháí se kah, ki mírás ká merá hissa mujhe de.