Luke 12:41 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
“ पतरस ने कहा,”” ऐ खुदावन्द, तू ये मिसाल हम ही से कहता है या सबसे |""”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
پطرس نے پوچھا، "خداوند، کیا یہ تمثیل صرف ہمارے لئے ہے یا سب کے لئے؟"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
पतरस ने पूछा, “ख़ुदावंद, क्या यह तमसील सिर्फ़ हमारे लिए है या सबके लिए?”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
پطرس نے پوچھا،” خداوند تونے یہ کہا نی سنائی ہے کیا وہ صرف ہما رے لئے ہے یاتمام لوگوں کے لئے؟”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Patras ne pūchhā, “Ḳhudāwand, kyā yih tamsīl sirf hamāre lie hai yā sab ke lie?”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
पतरस ने कहा, “ऐ ख़ुदावन्द, तू ये मिसाल हम ही से कहता है या सबसे।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
پطرس نے کہا، ”اَے خُداوؔند، یہ تمثیل جو تُونے کہی، صِرف ہمارے لیٔے ہے یا سَب کے لیٔے ہے؟“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
पतरस ने कहा, “ऐ ख़ुदावन्द, ये तम्सील जो तूने कही, सिर्फ़ हमारे लिये है या सब के लिये है?”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
پطرؔس نے کہا اَے خُداوند تُو یہ تمثِیل ہم ہی سے کہتا ہے یا سب سے؟
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
पतरस ने पूछा, “ख़ुदावंद, क्या यह तमसील सिर्फ़ हमारे लिए है या सबके लिए?”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Patras ne kahá, ki Ai Ḳhudáwand, tú yih tamsíl ham hí se kahtá hai, yá sab se?