Luke 13:31 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
“ उसी वक़्त कुछ फरीसियों ने आकर उससे कहा, ““निकल कर यहाँ से चल दे, क्यूँकि हेरोदेस तुझे कत्ल करना चाहता है |""”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اُس وقت کچھ فریسی عیسیٰ کے پاس آ کر اُس سے کہنے لگے، "اِس مقام کو چھوڑ کر کہیں اَور چلے جائیں، کیونکہ ہیرودیس آپ کو قتل کرنے کا ارادہ رکھتا ہے۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
उस वक़्त कुछ फ़रीसी ईसा के पास आकर उससे कहने लगे, “इस मक़ाम को छोड़कर कहीं और चले जाएँ, क्योंकि हेरोदेस आपको क़त्ल करने का इरादा रखता है।”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
اس وقت چند فریسی یسوع کے قریب آئے اور کہنے لگے ،” یہاں چھو ڑ کر کہیں اور چلا جا کیوں کے ہیرو دیس تجھے قتل کرنا چاہتا ہے !”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Us waqt kuchh Farīsī Īsā ke pās ā kar us se kahne lage, “Is maqām ko chhoṛ kar kahīṅ aur chale jāeṅ, kyoṅki Herodes āp ko qatl karne kā irādā rakhtā hai.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
उसी वक़्त कुछ फ़रीसियों ने आकर उससे कहा, “निकल कर यहाँ से चल दे, क्यूँकि हेरोदेस तुझे क़त्ल करना चाहता है।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اُسی وقت بعض فرِیسی یِسوعؔ کے پاس آئے اَور کہنے لگے، ”یہاں سے نکل کر کہیں اَور چلے جائیے کیونکہ ہیرودیسؔ آپ کو قتل کروانا چاہتاہے۔“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
उसी वक़्त बाज़ फ़रीसी हुज़ूर ईसा के पास आये और कहने लगे, “यहां से निकल कर कहीं और चले जाईये क्यूंके हेरोदेस आप को क़त्ल करवाना चाहता है।”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اُسی گھڑی بعض فریسیوں نے آ کر اُس سے کہا کہ نِکل کر یہاں سے چل دے کیونکہ ہیرودؔیس تُجھے قتل کرنا چاہتا ہے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
उस वक़्त कुछ फ़रीसी ईसा के पास आकर उससे कहने लगे, “इस मक़ाम को छोड़कर कहीं और चले जाएँ, क्योंकि हेरोदेस आपको क़त्ल करने का इरादा रखता है।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Usí ghaṛí baʻz Farísíoṉ ne ákar us se kahá, ki Nikalkar yaháṉ se chal de; kyúṉki Herodes tujhe qatl karná cháhtá hai.