Luke 13:9 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
“ अगर आगे फला तो खैर, नहीं तो उसके बा'द काट डालना'"””
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
پھر اگر یہ اگلے سال پھل لایا تو ٹھیک، ورنہ اِسے کٹوا ڈالنا‘۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
फिर अगर यह अगले साल फल लाया तो ठीक, वरना इसे कटवा डालना’।”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
تب کہیں اگلے سال یہ درخت شاید پھل دے اگر کسی وجہ سے یہ پھل نہ دے تو اس کو کاٹ ڈال ۔”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Phir agar yih agle sāl phal lāyā to ṭhīk, warnā ise kaṭwā ḍālnā.’”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
अगर आगे फला तो ख़ैर, नहीं तो उसके बाद काट डालना।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اگر یہ اگلے سال پھل لایا تو خیر ہے ورنہ اِسے کٹوا ڈالنا۔‘ “
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
अगर ये अगले साल फल लाया तो ख़ैर है वर्ना इसे कटवा डालना।’ ”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اگر آگے کو پَھلا تو خَیر نہیں تو اُس کے بعد کاٹ ڈالنا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
फिर अगर यह अगले साल फल लाया तो ठीक, वरना इसे कटवा डालना’।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
agar áge ko phalá, to ḳhair; nahíṉ to baʻd us ke káṭ ḍálná.