Luke 14:21 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
पस उस नौकर ने आकर अपने मालिक को इन बातों की खबर दी | इस पर घर के मालिक ने गुस्सा होकर अपने नौकर से कहा, 'जल्द शहर के बाज़ारों और कूचों में जाकर गरीबों, लुन्जों, और लंगड़ों को यहाँ ले आओ |
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
نوکر نے واپس آ کر مالک کو سب کچھ بتایا۔ وہ غصے ہو کر نوکر سے کہنے لگا، ’جا، سیدھے شہر کی سڑکوں اور گلیوں میں جا کر وہاں کے غریبوں، لنگڑوں، اندھوں اور مفلوجوں کو لے آ۔‘ نوکر نے ایسا ہی کیا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
नौकर ने वापस आकर मालिक को सब कुछ बताया। वह ग़ुस्से होकर नौकर से कहने लगा, ‘जा, सीधे शहर की सड़कों और गलियों में जाकर वहाँ के ग़रीबों, लँगड़ों, अंधों और मफ़लूजों को ले आ।’ नौकर ने ऐसा ही किया।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
تب وہ نو کر واپس ہوا اور اپنے مالک سے تمام چیزیں بیان کر نے لگا پھر اسکا مالک بہت غضب ناک ہوا اور نوکر سے کہا ،” راستوں ، میں گلیوں اور کوچوں میں جا کر غریبوں کو اور معذوروں کو اندھوں کو لنگڑوں کو یہاں بلا کر لے آؤ ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Naukar ne wāpas ā kar mālik ko sab kuchh batāyā. Wuh ġhusse ho kar naukar se kahne lagā, ‘Jā, sīdhe shahr kī saṛakoṅ aur galiyoṅ meṅ jā kar wahāṅ ke ġharīboṅ, langaṛoṅ, andhoṅ aur maflūjoṅ ko le ā.’ Naukar ne aisā hī kiyā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
पस उस नौकर ने आकर अपने मालिक को इन बातों की ख़बर दी। इस पर घर के मालिक ने ग़ुस्सा होकर अपने नौकर से कहा, 'जल्द शहर के बाज़ारों और कूचों में जाकर ग़रीबों, लुन्जों, और लंगड़ों को यहाँ ले आओ।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
”تَب خادِم نے واپس آکر یہ ساری باتیں اَپنے مالک کو بتائیں۔ گھر کے مالک کو بڑا غُصّہ آیا، اُس نے اَپنے خادِم کو حُکم دیا، ’جلدی کر اَور شہر کے گلی کُوچوں میں جا کر غریبوں، ٹُنڈوں، اَندھوں اَور لنگڑوں کو یہاں لے۔‘
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
“तब ख़ादिम ने वापस आकर ये सारी बातें अपने मालिक को बताईं। घर के मालिक को बड़ा ग़ुस्सा आया, उस ने अपने ख़ादिम को हुक्म दिया, ‘जल्दी कर और शहर के गली कूचों में जा कर ग़रीबों, टुंडों, अन्धों और लंगड़ों को यहां ले।’
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
پس اُس نَوکر نے آ کر اپنے مالِک کو اِن باتوں کی خبر دی۔ اِس پر گھر کے مالِک نے غُصّے ہو کر اپنے نَوکر سے کہا جلد شہر کے بازاروں اور کُوچوں میں جا کر غرِیبوں لُنجوں اندھوں اور لنگڑوں کو یہاں لے آ۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
नौकर ने वापस आकर मालिक को सब कुछ बताया। वह ग़ुस्से होकर नौकर से कहने लगा, ‘जा, सीधे शहर की सड़कों और गलियों में जाकर वहाँ के ग़रीबों, लँगड़ों, अंधों और मफ़लूजों को ले आ।’ नौकर ने ऐसा ही किया।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Pas us naukar ne ákar apne málik ko in bátoṉ kí ḳhabar dí. Is par ghar ke málik ne gusse hokar apne naukar se kahá; Jald shahr ke bázároṉ aur kúchoṉ meṉ jákar garíboṉ, lunjoṉ, andhoṉ aur laṉgṛoṉ ko yaháṉ le á.