Luke 15:12 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
उनमें से छोटे ने बाप से कहा, 'ऐ बाप! माल का जो हिस्सा मुझ को पहुँचता है मुझे दे दे |'उसने अपना माल-ओ-अस्बाब उन्हें बाँट दिया|
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اِن میں سے چھوٹے نے باپ سے کہا، ’اے باپ، میراث کا میرا حصہ دے دیں۔‘ اِس پر باپ نے دونوں میں اپنی ملکیت تقسیم کر دی۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
इनमें से छोटे ने बाप से कहा, ‘ऐ बाप, मीरास का मेरा हिस्सा दे दें।’ इस पर बाप ने दोनों में अपनी मिलकियत तक़सीम कर दी।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
چھوٹے بیٹے نے اپنے باپ سے پو چھا کہ تیری جائیداد میں سے مجھے ملنے وا لا حصّہ دیدے تب باپ نے اپنی جائیداد دونوں لڑکوں میں بانٹ دی ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
In meṅ se chhoṭe ne bāp se kahā, ‘Ai bāp, mīrās kā merā hissā de deṅ.’ Is par bāp ne donoṅ meṅ apnī milkiyat taqsīm kar dī.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
उनमें से छोटे ने बाप से कहा, 'ऐ बाप! माल का जो हिस्सा मुझ को पहुँचता है मुझे दे दे। उसने अपना माल — ओ — अस्बाब उन्हें बाँट दिया।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اُن میں سے چُھوٹے نے اَپنے باپ سے کہا، ’اَے باپ، جائداد میں جو حِصّہ میرا ہے مُجھے دے دو۔‘ اِس لیٔے باپ نے اَپنی جائداد اُن میں بانٹ دی۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
उन में से छोटे ने अपने बाप से कहा, ‘ऐ बाप, जायदाद में जो हिस्सा मेरा है मुझे दे दो।’ इसलिये बाप ने अपनी जायदाद उन में बांट दी।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اُن میں سے چھوٹے نے باپ سے کہا اَے باپ! مال کا جو حِصّہ مُجھ کو پہنچتا ہے مُجھے دے دے۔ اُس نے اپنا مال متاع اُنہیں بانٹ دِیا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
इनमें से छोटे ने बाप से कहा, ‘ऐ बाप, मीरास का मेरा हिस्सा दे दें।’ इस पर बाप ने दोनों में अपनी मिलकियत तक़सीम कर दी।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Un meṉ se chhoṭe ne báp se kahá, ki Ai báp, mál ká jo hissa mujh ko pahuṉchtá hai, mujhe de. Us ne apná mál matáʻ unheṉ báṉṭ diyá.