Luke 15:19 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
अब इस लायक नहीं रहा कि फिर तेरा बेटा कहलाऊँ | मुझे अपने मज़दूरों जैसा कर ले |'
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اب مَیں اِس لائق نہیں رہا کہ آپ کا بیٹا کہلاؤں۔ مہربانی کر کے مجھے اپنے مزدوروں میں رکھ لیں۔‘
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
अब मैं इस लायक़ नहीं रहा कि आपका बेटा कहलाऊँ। मेहरबानी करके मुझे अपने मज़दूरों में रख लें।’
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
میں تیرا بیٹا کہلوانے کا مستحق نہیں ہوں اور تو مجھے اپنے نوکروں میں ایک نوکر کی حیثیت سے شامل کر لے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Ab maiṅ is lāyq nahīṅ rahā ki āp kā beṭā kahlāūṅ. Mehrbānī karke mujhe apne mazdūroṅ meṅ rakh leṅ”.’
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
अब इस लायक़ नहीं रहा कि फिर तेरा बेटा कहलाऊँ। मुझे अपने मज़दूरों जैसा कर ले।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اَب تو میں اِس لائق بھی نہیں رہا کہ تیرا بیٹا کہلا سکوں؛ مُجھے بھی اَپنے مزدُوروں میں شامل کر لے۔‘
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
अब तो मैं इस लाइक़ भी नहीं रहा के तेरा बेटा कहला सकूं; मुझे भी अपने मज़दूरों में शामिल कर ले।’
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اب اِس لائِق نہیں رہا کہ پِھر تیرا بیٹا کہلاؤُں۔ مُجھے اپنے مزدُوروں جَیسا کر لے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
अब मैं इस लायक़ नहीं रहा कि आपका बेटा कहलाऊँ। मेहरबानी करके मुझे अपने मज़दूरों में रख लें।’
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
ab is láiq nahíṉ rahá, ki phir terá beṭá kahláúṉ; mujhe apne mazdúroṉ jaisá kar le.