Luke 15:22 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
बाप ने अपने नौकरों से कहा, 'अच्छे से अच्छा लिबास जल्द निकाल कर उसे पहनाओ और उसके हाथ में अँगूठी और पैरों में जूती पहनाओ;
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
لیکن باپ نے اپنے نوکروں کو بُلایا اور کہا، ’جلدی کرو، بہترین سوٹ لا کر اِسے پہناؤ۔ اِس کے ہاتھ میں انگوٹھی اور پاؤں میں جوتے پہنا دو۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
लेकिन बाप ने अपने नौकरों को बुलाया और कहा, ‘जल्दी करो, बेहतरीन सूट लाकर इसे पहनाओ। इसके हाथ में अंगूठी और पाँवों में जूते पहना दो।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
لیکن باپ نے اپنے ملازموں سے کہا کہ جلدی کرو ۱ عمدہ قسم کے ملبوسات لا کر اسے پہناؤ ۔ اور اسکی انگلی میں انگوٹھی پہناؤ اور اس کے پیرو ں میں جو تے پہناؤ ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Lekin bāp ne apne naukaroṅ ko bulāyā aur kahā, ‘Jaldī karo, behtarīn sūṭ lā kar ise pahnāo. Is ke hāth meṅ angūṭhī aur pāṅwoṅ meṅ jūte pahnā do.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
बाप ने अपने नौकरों से कहा, 'अच्छे से अच्छा लिबास जल्द निकाल कर उसे पहनाओ और उसके हाथ में अँगूठी और पैरों में जूती पहनाओ;
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
”مگر باپ نے اَپنے خادِموں سے کہا، ’جلدی کرو! اَور سَب سے پہلے ایک بہترین چوغہ لاکر اِسے پہناؤ۔ اَور اِس کے ہاتھ میں انگُوٹھی اَور پاؤں میں جُوتی پہناؤ۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
“मगर बाप ने अपने ख़ादिमो से कहा, ‘जल्दी करो! और सब से पहले एक बेहतरीन चोग़ा लाकर इसे पहनाओ। और इस के हाथ में अंगूठी और पांव में जूती पहनाओ।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
باپ نے اپنے نَوکروں سے کہا اچھّے سے اچّھا لِباس جلد نِکال کر اُسے پہناؤ اور اُس کے ہاتھ میں انگُوٹھی اور پاؤں میں جُوتی پہناؤ۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
लेकिन बाप ने अपने नौकरों को बुलाया और कहा, ‘जल्दी करो, बेहतरीन सूट लाकर इसे पहनाओ। इसके हाथ में अंगूठी और पाँवों में जूते पहना दो।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Báp ne apne naukaroṉ se kahá, ki Achchhe se achchhá jáma jald nikálkar use pahináo; aur us ke háth meṉ angúṭhí, aur páṉw meṉ jútí pahináo.