Luke 16:2 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
पस उसने उसको बुलाकर कहा, 'ये क्या है जो मैं तेरे हक़ में सुनता हूँ? अपनी मुख्तारी का हिसाब दे क्यूँकि आगे को तू मुख्तार नही रह सकता |'
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
مالک نے اُسے بُلا کر کہا، ’یہ کیا ہے جو مَیں تیرے بارے میں سنتا ہوں؟ اپنی تمام ذمہ داریوں کا حساب دے، کیونکہ مَیں تجھے برخاست کر دوں گا۔‘
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
मालिक ने उसे बुलाकर कहा, ‘यह क्या है जो मैं तेरे बारे में सुनता हूँ? अपनी तमाम ज़िम्मादारियों का हिसाब दे, क्योंकि मैं तुझे बरख़ास्त कर दूँगा।’
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
تب اس نے اس نگراں کار کو بلایا اور کہا کہ تیرے متعلق میں بہت ساری شکایتیں سنی ہیں میری دولت کو تو نے کس مصرف میں خرچ کیا ہے ؟میرے پاس تفصیلی رپورٹ پیش کر ۔اور اس کے بعد سے تو میری تجارت میں بحیثیت نگراں کار مقرر نہ رہ سکے گا ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Mālik ne use bulā kar kahā, ‘Yih kyā hai jo maiṅ tere bāre meṅ suntā hūṅ? Apnī tamām zimmedāriyoṅ kā hisāb de, kyoṅki maiṅ tujhe barḳhāst kar dūṅgā.’
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
पस उसने उसको बुलाकर कहा, 'ये क्या है जो मैं तेरे हक़ में सुनता हूँ? अपनी मुख़्तारी का हिसाब दे क्यूँकि आगे को तू मुख़्तार नहीं रह सकता।'
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اِس لیٔے مالک نے اُسے اَندر بُلایا اَور کہا، ’یہ کیا بات ہے جو مَیں تمہارے بارے میں سُن رہا ہُوں؟ سارا حِساب کِتاب مُجھے دے، کیونکہ اَب سے تو میرا مُنشی نہیں رہے گا۔‘
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
इसलिये मालिक ने उसे अन्दर बुलाया और कहा, ‘ये क्या बात है जो मैं तुम्हारे बारे में सुन रहा हूं? सारा हिसाब किताब मुझे दे, क्यूंके अब से तो मेरा मुंशी नहीं रहेगा।’
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
پس اُس نے اُس کو بُلا کر کہا کہ یہ کیا ہے جو مَیں تیرے حق میں سُنتا ہُوں؟ اپنی مُختاری کا حِساب دے کیونکہ آگے کو تُو مُختار نہیں رہ سکتا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
मालिक ने उसे बुलाकर कहा, ‘यह क्या है जो मैं तेरे बारे में सुनता हूँ? अपनी तमाम ज़िम्मादारियों का हिसाब दे, क्योंकि मैं तुझे बरख़ास्त कर दूँगा।’
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Pas us ne us ko bulákar kahá, ki Yih kyá hai, jo maiṉ tere haqq meṉ suntá húṉ? Apní muḳhtárí ká hisáb de; kyúṉki áge ko tú muḳhtár nahíṉ rah saktá.