Luke 16:23 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
उसने 'आलम-ए-अर्वाह के दरमियान 'अज़ाब में मुब्तिला होकर अपनी आँखें उठाई, और अब्राहम को दूर से देखा और उसकी गोद में ला'ज़र को |
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
وہ جہنم میں پہنچا۔ عذاب کی حالت میں اُس نے اپنی نظر اُٹھائی تو دُور سے ابراہیم اور اُس کی گود میں لعزر کو دیکھا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
वह जहन्नुम में पहुँचा। अज़ाब की हालत में उसने अपनी नज़र उठाई तो दूर से इब्राहीम और उस की गोद में लाज़र को देखा।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
لیکن وہ عالم ارواح میں تکالیف اٹھا تے ہو ئے بہت دور پر لعزر کو ابراہیم کی گود میں پڑا دیکھا ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Wuh jahannum meṅ pahuṅchā. Azāb kī hālat meṅ us ne apnī nazar uṭhāī to dūr se Ibrāhīm aur us kī god meṅ Lāzar ko dekhā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
उसने 'आलम — ए — अर्वाह के दरमियान 'ऐज़ाब में मुब्तिला होकर अपनी आँखें उठाई, और अब्रहाम को दूर से देखा और उसकी गोद में ला'ज़र को।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
جَب، اُس نے عالمِ اَرواح میں عذاب میں مُبتلا ہوکر، اَپنی آنکھیں اُوپر اُٹھائیں تو دُور سے حضرت اَبراہامؔ کو دیکھا اَور یہ بھی کہ لعزؔر، اَبراہامؔ کے پاس میں ہے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
जब, उस ने आलमे-अर्वाह में अज़ाब में मुब्तिला होकर, अपनी आंखें ऊपर उठाईं तो दूर से हज़रत इब्राहीम को देखा और ये भी के लाज़र, इब्राहीम के पास में है।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اُس نے عالَمِ اَرواح کے درمِیان عذاب میں مُبتلا ہو کر اپنی آنکھیں اُٹھائِیں اور ابرہامؔ کو دُور سے دیکھا اور اُس کی گود میں لعزر کو۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
वह जहन्नुम में पहुँचा। अज़ाब की हालत में उसने अपनी नज़र उठाई तो दूर से इब्राहीम और उस की गोद में लाज़र को देखा।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Us ne ʻálam i arwáh ke darmiyán ʻazáb meṉ mubtalá hokar apní áṉkheṉ uṭháíṉ, aur Ibráhím ko dúr se dékhá, aur us kí god meṉ Laʻzar ko.