Luke 17:14 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
“ उसने उन्हें देखकर कहा, ““जाओ! अपने आपको काहिनों को दिखाओ!"” और ऐसा हुआ कि वो जाते-जाते पाक साफ़ हो गए |”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اُس نے اُنہیں دیکھا تو کہا، "جاؤ، اپنے آپ کو اماموں کو دکھاؤ تاکہ وہ تمہارا معائنہ کریں۔" اور ایسا ہوا کہ وہ چلتے چلتے اپنی بیماری سے پاک صاف ہو گئے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
उसने उन्हें देखा तो कहा, “जाओ, अपने आपको इमामों को दिखाओ ताकि वह तुम्हारा मुआयना करें।” और ऐसा हुआ कि वह चलते चलते अपनी बीमारी से पाक-साफ़ हो गए।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
یسوع نے ان کو دیکھا اور کہا،” جاؤ اور تم اپنے کاہنوں کو دکھا ؤ۔ “ جب وہ دس آدمی کا ہنوں کے پاس جا رہے تھے تب ان کو شفاء ہوئی۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Us ne unheṅ dekhā to kahā, “Jāo, apne āp ko imāmoṅ ko dikhāo tāki wuh tumhārā muāynā kareṅ.” Aur aisā huā ki wuh chalte chalte apnī bīmārī se pāk-sāf ho gae.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
उसने उन्हें देखकर कहा, “जाओ! अपने आपको काहिनों को दिखाओ!” और ऐसा हुआ कि वो जाते — जाते पाक साफ़ हो गए।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
یِسوعؔ نے اُنہیں دیکھ کر کہا، ”جاؤ، اَپنے آپ کو کاہِنوں کو دِکھاؤ اَور اَیسا ہُوا کہ وہ جاتے جاتے کوڑھ سے پاک صَاف ہو گئے۔“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
हुज़ूर ईसा ने उन्हें देखकर कहा, “जाओ, अपने आप को काहिनों को दिखाओ और ऐसा हुआ के वह जाते-जाते कोढ़ से पाक साफ़ हो गये।”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اُس نے اُنہیں دیکھ کر کہا جاؤ۔ اپنے تئِیں کاہِنوں کو دِکھاؤ اور اَیسا ہُؤا کہ وہ جاتے جاتے پاک صاف ہو گئے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
उसने उन्हें देखा तो कहा, “जाओ, अपने आपको इमामों को दिखाओ ताकि वह तुम्हारा मुआयना करें।” और ऐसा हुआ कि वह चलते चलते अपनी बीमारी से पाक-साफ़ हो गए।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Us ne unheṉ dekhkar kahá; Jáo, apne taíṉ káhinoṉ ko dikháo. Aur aisá húá ki wuh játe játe pák sáf ho gaye.