Luke 17:16 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
और मुँह के बल ईसा' के पाँव पर गिरकर उसका शुक्र करने लगा; और वो सामरी था |
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اور عیسیٰ کے سامنے منہ کے بل گر کر شکریہ ادا کیا۔ یہ آدمی سامریہ کا باشندہ تھا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
और ईसा के सामने मुँह के बल गिरकर शुक्रिया अदा किया। यह आदमी सामरिया का बाशिंदा था।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
وہ یسوع کے قدموں میں جھک گیا اور اس کا شکریہ ادا کیا ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
aur Īsā ke sāmne muṅh ke bal gir kar shukriyā adā kiyā. Yih ādmī Sāmariya kā bāshindā thā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और मुँह के बल ईसा के पाँव पर गिरकर उसका शुक्र करने लगा; और वो सामरी था।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اَور یِسوعؔ کے قدموں میں مُنہ کے بَل گِر کر اُن کا شُکر اَدا کرنے لگا۔ یہ آدمی سامری تھا۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
और हुज़ूर ईसा के क़दमों में मुंह के बल गिरकर उन का शुक्र अदा करने लगा। ये आदमी सामरी था।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور مُنہ کے بَل یِسُوعؔ کے پاؤں پر گِر کر اُس کا شُکر کرنے لگا اور وہ سامری تھا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
और ईसा के सामने मुँह के बल गिरकर शुक्रिया अदा किया। यह आदमी सामरिया का बाशिंदा था।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur muṉh ke bal Yisúʻ ke páṉwoṉ par girke us ká shukr karne lagá; aur wuh Sámarí thá.