Luke 17:21 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
“ और लोग ये न कहेंगे, 'देखो, यहाँ है या वहाँ है!' क्यूँकि देखो, खुदा की बादशाही तुम्हारे बीच है |""”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
لوگ یہ بھی نہیں کہہ سکیں گے، ’وہ یہاں ہے‘ یا ’وہ وہاں ہے‘ کیونکہ اللہ کی بادشاہی تمہارے درمیان ہے۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
लोग यह भी नहीं कह सकेंगे, ‘वह यहाँ है’ या ‘वह वहाँ है’ क्योंकि अल्लाह की बादशाही तुम्हारे दरमियान है।”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
لوگ یہ نہیں کہیں گے کہ دیکھو ! خدا کی باد شاہت یہاں ہے ! وہ تو وہاں ہے ! خدا کی باد شاہت تمہا رے ہی اندر ہے۔”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Log yih bhī nahīṅ kah sakeṅge, ‘Wuh yahāṅ hai’ yā ‘Wuh wahāṅ hai’ kyoṅki Allāh kī bādshāhī tumhāre darmiyān hai.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और लोग ये न कहेंगे, 'देखो, यहाँ है या वहाँ है!' क्यूँकि देखो, ख़ुदा की बादशाही तुम्हारे बीच है।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اَور کہہ سکیں کہ دیکھو وہ یہاں ہے، یا وہاں ہے، لیکن خُدا کی بادشاہی تمہارے درمیان میں ہے۔“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
और कह सकें के देखो ‘वह यहां है,’ या ‘वहां है,’ लेकिन ख़ुदा की बादशाही तुम्हारे दरमियान में है।”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور لوگ یہ نہ کہیں گے کہ دیکھو یہاں ہے یا وہاں ہے! کیونکہ دیکھو خُدا کی بادشاہی تُمہارے درمِیان ہے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
लोग यह भी नहीं कह सकेंगे, ‘वह यहाँ है’ या ‘वह वहाँ है’ क्योंकि अल्लाह की बादशाही तुम्हारे दरमियान है।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur log yih na kaheṉge, ki Dekho, yaháṉ hai, yá Waháṉ hai! kyúṉki, dekho, Ḳhudá kí bádsháhat tumháre darmiyán hai.