Luke 17:26 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
और जैसा नूह के दिनों में हुआ था, उसी तरह इब्न-ए-आदम के दिनों में होगा;
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
جب ابنِ آدم کا وقت آئے گا تو حالات نوح کے دنوں جیسے ہوں گے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
जब इब्ने-आदम का वक़्त आएगा तो हालात नूह के दिनों जैसे होंगे।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
ابن آدم لوٹ کر آنے کی دنوں میں اس دنیا کی حالت ایسی ہی ہوگی جیسے کہ نوح کے زمانے میں تھی۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Jab Ibn-e-Ādam kā waqt āegā to hālāt Nūh ke dinoṅ jaise hoṅge.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और जैसा नूह के दिनों में हुआ था, उसी तरह इब्न — ए — आदम के दिनों में होगा;
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
”اَور جَیسا حضرت نُوح کے دِنوں میں تھا، وَیسا ہی اِبن آدمؔ کے دِنوں میں ہوگا۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
“और जैसा हज़रत नूह के दिनों में हुआ था, वैसा ही इब्न-ए-आदम के दिनों में होगा।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور جَیسا نُوح کے دِنوں میں ہُؤا تھا اُسی طرح اِبنِ آدمؔ کے دِنوں میں بھی ہو گا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
जब इब्ने-आदम का वक़्त आएगा तो हालात नूह के दिनों जैसे होंगे।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur jaisá Núh ke dinoṉ meṉ húá thá, isí tarah Ibn i Ádam ke dinoṉ meṉ bhí hogá;