Luke 17:35 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
दो 'औरतें एक साथ चक्की पीसती होंगी, एक ले ली जाएगी और दूसरी छोड़ दी जाएगी |
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
دو خواتین چکّی پر گندم پیس رہی ہوں گی، ایک کو ساتھ لے لیا جائے گا جبکہ دوسری کو پیچھے چھوڑ دیا جائے گا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
दो ख़वातीन चक्की पर गंदुम पीस रही होंगी, एक को साथ ले लिया जाएगा जबकि दूसरी को पीछे छोड़ दिया जाएगा।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
کہیں پر اگر دو عورتیں ایک ساتھ مل کر اناج پیس رہی ہوں تو ان میں سے ایک کو لے لی جا ئے گی اور دوسری کو چھو ڑ دی جا ئے گی ۔”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Do ḳhawātīn chakkī par gandum pīs rahī hoṅgī, ek ko sāth le liyā jāegā jabki dūsrī ko pīchhe chhoṛ diyā jāegā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
दो 'औरतें एक साथ चक्की पीसती होंगी, एक ले ली जाएगी और दूसरी छोड़ दी जाएगी।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
دو عورتیں مِل کر چکّی پیستی ہوں گی، ایک لے لی جائے گی اَور دُوسری وہیں چھوڑ دی جائے گی۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
दो औरतें मिल कर चक्की पीसती होंगी, एक ले ली जायेगी और दूसरी वहीं छोड़ दी जायेगी।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
دو عَورتیں ایک ساتھ چکّی پِیستی ہوں گی۔ ایک لے لی جائے گی اور دُوسری چھوڑ دی جائے گی۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
दो ख़वातीन चक्की पर गंदुम पीस रही होंगी, एक को साथ ले लिया जाएगा जबकि दूसरी को पीछे छोड़ दिया जाएगा।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Do ʻaurateṉ ek sáth chakkí pístí hoṉgí; ek le lí jáegí, aur dúsrí chhoṛ dí jáegí. [