Luke 18:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
फिर उसने इस गरज से कि हर वक़्त दू'आ करते रहना और हिम्मत न हारना चाहिए, उसने ये मिसाल कही:
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
پھر عیسیٰ نے اُنہیں ایک تمثیل سنائی جو مسلسل دعا کرنے اور ہمت نہ ہارنے کی ضرورت کو ظاہر کرتی ہے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
फिर ईसा ने उन्हें एक तमसील सुनाई जो मुसलसल दुआ करने और हिम्मत न हारने की ज़रूरत को ज़ाहिर करती है।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
یسوع نے اپنے شاگردوں کی اس کہانی کے ذریعے تعلیم دیتے ہوئے یہ کہا کہ نا امید ومایوس ہوئے بغیر ہمیشہ دعا کرنی چاہئے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Phir Īsā ne unheṅ ek tamsīl sunāī jo musalsal duā karne aur himmat na hārne kī zarūrat ko zāhir kartī hai.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
फिर उसने इस ग़रज़ से कि हर वक़्त दुआ करते रहना और हिम्मत हारना न चाहिए, उसने ये मिसाल कही:
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
یِسوعؔ چاہتے تھے کہ شاگردوں کو مَعلُوم ہو کہ ہِمّت ہارے بغیر دعا میں لگے رہنا چاہئے۔ اِس لیٔے آپ نے اُنہیں یہ تمثیل سُنایٔی:
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
हुज़ूर ईसा चाहते थे के शागिर्दों को मालूम हो के हिम्मत हारे बग़ैर दुआ में लगे रहना चाहिये, इसलिये आप ने उन्हें ये तम्सील सुनाई।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
پِھر اُس نے اِس غرض سے کہ ہر وقت دُعا کرتے رہنا اور ہِمّت نہ ہارنا چاہیے اُن سے یہ تمثِیل کہی کہ
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
फिर ईसा ने उन्हें एक तमसील सुनाई जो मुसलसल दुआ करने और हिम्मत न हारने की ज़रूरत को ज़ाहिर करती है।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Phir us ne, is garaz se ki har waqt duʻá máṉgte rahná, aur himmat na hární cháhiye, un se yih tamsíl kahí, ki