Luke 18:11 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
फरीसी खड़ा होकर अपने जी में यूँ दू'आ करने लगा, 'ऐ खुदा मैं तेरा शुक्र करता हूँ कि बाकी आदमियों की तरह ज़ालिम, बेइन्साफ, ज़िनाकर या इस महसूल लेनेवाले की तरह नहीं हूँ |
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
فریسی کھڑا ہو کر یہ دعا کرنے لگا، ’اے خدا، مَیں تیرا شکر کرتا ہوں کہ مَیں باقی لوگوں کی طرح نہیں ہوں۔ نہ مَیں ڈاکو ہوں، نہ بےانصاف، نہ زناکار۔ مَیں اِس ٹیکس لینے والے کی مانند بھی نہیں ہوں۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
फ़रीसी खड़ा होकर यह दुआ करने लगा, ‘ऐ ख़ुदा, मैं तेरा शुक्र करता हूँ कि मैं बाक़ी लोगों की तरह नहीं हूँ। न मैं डाकू हूँ, न बेइनसाफ़, न ज़िनाकार। मैं इस टैक्स लेनेवाले की मानिंद भी नहीं हूँ।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
فریسی محصول وصول کر نے والے کو دیکھ کر دور کھڑا ہو گیااور اس طرح فریسی دعا کر نے لگا۔اے میرے خدا میں شکر ادا کرتا ہوں کہ میں دوسروں کی طرح لا لچی نہیں ، بے ایمان نہیں اور نہ ہی محصول وصول کر نے والے کی طرح ہوں۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Farīsī khaṛā ho kar yih duā karne lagā, ‘Ai Ḳhudā, maiṅ terā shukr kartā hūṅ ki maiṅ bāqī logoṅ kī tarah nahīṅ hūṅ. Na maiṅ ḍākū hūṅ, na be'insāf, na zinākār. Maiṅ is ṭaiks lene wāle kī mānind bhī nahīṅ hūṅ.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
फ़रीसी खड़ा होकर अपने जी में यूँ दुआ करने लगा, 'ऐ ख़ुदा मैं तेरा शुक्र करता हूँ कि बाक़ी आदमियों की तरह ज़ालिम, बेइन्साफ़, ज़िनाकार या इस महसूल लेनेवाले की तरह नहीं हूँ।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
فرِیسی نے کھڑے ہوکر یہ دعا کی: ’اَے خُدا! میں تیرا شُکر کرتا ہُوں کہ میں دُوسرے آدمیوں کی طرح نہیں ہُوں جو لُٹیرے، ظالِم اَور زناکار ہیں اَور نہ ہی اِس محصُول لینے والے کی مانِند ہُوں۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
फ़रीसी ने खड़े होकर ये दुआ की: ‘ऐ ख़ुदा! मैं तेरा शुक्र करता हूं के मैं दूसरे आदमियों की तरह नहीं हूं जो लुटेरे, ज़ालिम और ज़िनाकार हैं और न ही इस महसूल लेने वाले की मानिन्द हूं।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
فریسی کھڑا ہو کر اپنے جی میں یُوں دُعا کرنے لگا کہ اَے خُدا! مَیں تیرا شُکر کرتا ہُوں کہ باقی آدمِیوں کی طرح ظالِم بے اِنصاف زِنا کار یا اِس محصُول لینے والے کی مانِند نہیں ہُوں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
फ़रीसी खड़ा होकर यह दुआ करने लगा, ‘ऐ ख़ुदा, मैं तेरा शुक्र करता हूँ कि मैं बाक़ी लोगों की तरह नहीं हूँ। न मैं डाकू हूँ, न बेइनसाफ़, न ज़िनाकार। मैं इस टैक्स लेनेवाले की मानिंद भी नहीं हूँ।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Farísí khaṛá hokar apne jí meṉ yúṉ duʻá máṉgne lagá, kí Ai Ḳhudá, maiṉ terá shukr kartá húṉ, ki báqí ádmíoṉ kí tarah zálim, beinsáf, zinákár, yá is mahsúl lenewále kí mánind nahíṉ húṉ.