Luke 18:13 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
“लेकिन महसूल लेने वाले ने दूर खड़े होकर इतना भी न चाहा कि आसमान की तरफ आँख उठाए,बल्कि छाती पीट पीट कर कहा ऐ खुदा|,मुझ गुनहगार पर रहम कर |’
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
لیکن ٹیکس لینے والا دُور ہی کھڑا رہا۔ اُس نے اپنی آنکھیں آسمان کی طرف اُٹھانے تک کی جرٲت نہ کی بلکہ اپنی چھاتی پیٹ پیٹ کر کہنے لگا، ’اے خدا، مجھ گناہ گار پر رحم کر!‘
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
लेकिन टैक्स लेनेवाला दूर ही खड़ा रहा। उसने अपनी आँखें आसमान की तरफ़ उठाने तक की जुर्रत न की बल्कि अपनी छाती पीट पीटकर कहने लगा, ‘ऐ ख़ुदा, मुझ गुनाहगार पर रहम कर!’
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
محصول وصول کر نے والا وہاں پر تنہا ہی کھڑا ہوا تھا۔اس نے آسمان کی طرف بھی آنکھ اٹھا کر نہ دیکھا بلکہ خدا کے سامنے بہت ہی عاجز ی وانکساری کے ساتھ دعا کر نے لگا اے میرے خدا میرے حال پر رحم فرما ا س لئے کہ میں گنہگار ہوں۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Lekin ṭaiks lene wālā dūr hī khaṛā rahā. Us ne apnī āṅkheṅ āsmān kī taraf uṭhāne tak kī jurrat na kī balki apnī chhātī pīṭ pīṭ kar kahne lagā, ‘Ai Ḳhudā, mujh gunāhgār par rahm kar!’
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
“लेकिन महसूल लेने वाले ने दूर खड़े होकर इतना भी न चाहा कि आसमान की तरफ़ आँख उठाए, बल्कि छाती पीट पीट कर कहा ऐ ख़ुदा। मुझ गुनहगार पर रहम कर।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
”لیکن اُس محصُول لینے والے نے جو دُور کھڑا ہُوا تھا۔ اَور اُس نے آسمان کی طرف نظر بھی اُٹھانا نہ چاہا، بَلکہ چھاتی پیٹ پیٹ کر کہا، ’خُدا، مُجھ گُنہگار پر رحم کر۔‘
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
“लेकिन उस महसूल लेने वाले ने जो दूर खड़ा हुआ था। और उस ने आसमान की तरफ़ नज़र भी उठाना न चाहा, बल्के छाती पीट-पीट कर कहा, ‘ख़ुदा, मुझ गुनहगार पर रहम कर।’
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
لیکن محصُول لینے والے نے دُور کھڑے ہو کر اِتنا بھی نہ چاہا کہ آسمان کی طرف آنکھ اُٹھائے بلکہ چھاتی پِیٹ پِیٹ کر کہا اَے خُدا! مُجھ گُنہگار پر رحم کر۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
लेकिन टैक्स लेनेवाला दूर ही खड़ा रहा। उसने अपनी आँखें आसमान की तरफ़ उठाने तक की जुर्रत न की बल्कि अपनी छाती पीट पीटकर कहने लगा, ‘ऐ ख़ुदा, मुझ गुनाहगार पर रहम कर!’
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Lekin mahsúl lenewále ne dúr khaṛe hokar itná bhí na cháhá, ki ásmán kí taraf áṉkh uṭháe; balki chhátí píṭ píṭkar kahá, ki Ai Ḳhudá, mujh gunahgár par rahm kar.