Luke 18:32 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
क्यूँकि वो गैर कौम वालों के हवाले किया जाएगा; और लोग उसको ठटठों में उड़ाएँगे और बे'इज्ज़त करेंगे, और उस पर थूकेगे,
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اُسے غیریہودیوں کے حوالے کر دیا جائے گا جو اُس کا مذاق اُڑائیں گے، اُس کی بےعزتی کریں گے، اُس پر تھوکیں گے،
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
उसे ग़ैरयहूदियों के हवाले कर दिया जाएगा जो उसका मज़ाक़ उड़ाएँगे, उस की बेइज़्ज़ती करेंगे, उस पर थूकेंगे,
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
اسی کے لوگ اسی کے خلاف ہو کر اس کو غیر یہودی لوگوں کے حوالے کر دیں گے اور وہ اس سے ٹھٹھا کر تے ہو ئے بے رحمی سے اسکے چہرے پر تھو ک دینگے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Use Ġhairyahūdiyoṅ ke hawāle kar diyā jāegā jo us kā mazāq uṛāeṅge, us kī be'izzatī kareṅge, us par thūkeṅge,
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
क्यूँकि वो ग़ैर क़ौम वालों के हवाले किया जाएगा; और लोग उसको ठठ्ठों में उड़ाएँगे और बे'इज़्ज़त करेंगे, और उस पर थूकेंगे,
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اُسے غَیریہُودیوں کے حوالہ کیا جائے گا۔ وہ اُس کی ہنسی اُڑائیں گے، بے عزّت کریں گے اَور اُس پر تُھوکیں گے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
उसे ग़ैरयहूदियों के हवाले किया जायेगा। वह उस की हंसी उड़ायेंगे, बेइज़्ज़त करेंगे और उस पर थूकेंगे।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
کیونکہ وہ غیر قَوم والوں کے حوالہ کِیا جائے گا اور لوگ اُس کو ٹھٹّھوں میں اُڑائیں گے اور بے عِزّت کریں گے اور اُس پر تُھوکیں گے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
उसे ग़ैरयहूदियों के हवाले कर दिया जाएगा जो उसका मज़ाक़ उड़ाएँगे, उस की बेइज़्ज़ती करेंगे, उस पर थूकेंगे,
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Kyúṉki wuh gairqaumwáloṉ ke hawále kiyá jáegá, aur log us ko ṭhaṭṭhe meṉ uṛáeṉge, aur beʻizzat kareṉge, aur us par thúkeṉge;