Luke 19:32 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
दोनों शागिर्द गए तो देखा कि सब कुछ वैसा ही है जैसा ईसा' ने उन्हें बताया था।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
دونوں شاگرد گئے تو دیکھا کہ سب کچھ ویسا ہی ہے جیسا عیسیٰ نے اُنہیں بتایا تھا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
दोनों शागिर्द गए तो देखा कि सब कुछ वैसा ही है जैसा ईसा ने उन्हें बताया था।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
وہ دونوں شاگرد گاؤں میں داخل ہو ئے ۔ جیسا کہ یسوع نے کہا تھا اسی طرح انہوں نے اس گدھے کو دیکھا ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Donoṅ shāgird gae to dekhā ki sab kuchh waisā hī hai jaisā Īsā ne unheṅ batāyā thā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
दोनों शागिर्द गए तो देखा कि सब कुछ वैसा ही है जैसा ईसा ने उन्हें बताया था।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
آگے بھیجے جانے والوں نے جا کر جَیسا یِسوعؔ نے اُن سے کہاتھا وَیسا ہی پایا۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
आगे भेजे जाने वालों ने जा कर जैसा हुज़ूर ईसा ने उन से कहा था वैसा ही पाया।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
پس جو بھیجے گئے تھے اُنہوں نے جا کر جَیسا اُس نے اُن سے کہا تھا وَیسا ہی پایا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
दोनों शागिर्द गए तो देखा कि सब कुछ वैसा ही है जैसा ईसा ने उन्हें बताया था।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Pas jo bheje gaye the, unhoṉ ne jákar, jaisá us ne un se kahá thá, waisá hí páyá.