Luke 19:33 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
जब वह जवान गधे को खोलने लगे तो उस के मालिकों ने पूछा, “तुम गधे को क्यूँ खोल रहे हो?”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
جب وہ جوان گدھے کو کھولنے لگے تو اُس کے مالکوں نے پوچھا، "تم گدھے کو کیوں کھول رہے ہو؟"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
जब वह जवान गधे को खोलने लगे तो उसके मालिकों ने पूछा, “तुम गधे को क्यों खोल रहे हो?”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
جب اسکو کھولا تو گدھے کے مالکوں نے باہر آکر شاگردوں سے پو چھا اس گدھے کو کیوں کھولتے ہو ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Jab wuh jawān gadhe ko kholne lage to us ke mālikoṅ ne pūchhā, “Tum gadhe ko kyoṅ khol rahe ho?”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
जब वह जवान गधे को खोलने लगे तो उस के मालिकों ने पूछा, “तुम गधे को क्यूँ खोल रहे हो?”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
جَب وہ گدھی کے بچّے کو کھول رہے تھے، تو اُس کے مالکوں نے اُن سے پُوچھا، ”اِس بچّے کو کیوں کھول رہے ہو؟“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
जब वह गधी के बच्चे को खोल रहे थे, तो उस के मालिकों ने उन से पूछा, “इस बच्चे को क्यूं खोल रहे हो?”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
جب گدھی کے بچّہ کو کھول رہے تھے تو اُس کے مالِکوں نے اُن سے کہا کہ اِس بچّہ کو کیوں کھولتے ہو؟
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
जब वह जवान गधे को खोलने लगे तो उसके मालिकों ने पूछा, “तुम गधे को क्यों खोल रहे हो?”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Jab gadhí ke bachche ko khol rahe the, to us ke málikoṉ ne un se kahá, ki Is bachche ko kyúṉ kholte ho?