Luke 19:7 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
जब लोगों ने ये देखा तो सब बुदबुदाने लगे, “कि वह एक गुनाहगार के यहाँ मेहमान बन गया है ।”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
یہ دیکھ کر باقی تمام لوگ بڑبڑانے لگے، "اِس کے گھر میں جا کر وہ ایک گناہ گار کے مہمان بن گئے ہیں۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
यह देखकर बाक़ी तमाम लोग बुड़बुड़ाने लगे, “इसके घर में जाकर वह एक गुनाहगार के मेहमान बन गए हैं।”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
جب لوگوں نے اس منظر کو دیکھا تو بڑ بڑا تے ہو ئے کہا ،” یسوع کیسے آدمی کے گھر میں جا رہے ہیں ؟ زکائی ایک گنہگار ہے۔”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Yih dekh kar bāqī tamām log buṛbuṛāne lage, “Is ke ghar meṅ jā kar wuh ek gunāhgār ke mehmān ban gae haiṅ.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
जब लोगों ने ये देखा तो सब बुदबुदाने लगे, कि “वह एक गुनाहगार के यहाँ मेहमान बन गया है।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
یہ دیکھ کر سارے لوگ بُڑبُڑانے لگے، ”کہ وہ ایک گُنہگار کے یہاں مہمانی کرنے گیا ہے۔“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
ये देखकर सारे लोग बुड़बुड़ाने लगे, “के वह एक गुनहगार के यहां मेहमानी करने गया है।”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
جب لوگوں نے یہ دیکھا تو سب بُڑبُڑا کر کہنے لگے کہ وہ تو ایک گُنہگار شخص کے ہاں جا اُترا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
यह देखकर बाक़ी तमाम लोग बुड़बुड़ाने लगे, “इसके घर में जाकर वह एक गुनाहगार के मेहमान बन गए हैं।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Jab logoṉ ne yih dekhá, to sab buṛbuṛákar kahne lage, ki Wuh to ek gunahgár shaḳhs ke háṉ já utrá.