Luke 2:41 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
उसके माँ-बाप हर बरस 'ईद-ए-फसह पर यरूशलीम को जाया करते थे |
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
عیسیٰ کے والدین ہر سال فسح کی عید کے لئے یروشلم جایا کرتے تھے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
ईसा के वालिदैन हर साल फ़सह की ईद के लिए यरूशलम जाया करते थे।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
ہر سال یسوع کے ماں باپ فسح کی تقریب منانے یروشلم کو جایا کرتے تھے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Īsā ke wālidain har sāl Fasah kī Īd ke lie Yarūshalam jāyā karte the.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
उसके माँ — बाप हर बरस 'ईद — ए — फ़सह पर येरूशलेम को जाया करते थे।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اُس کے والدین ہر سال عیدِفسح کے لیٔے یروشلیمؔ جایا کرتے تھے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
उस के वालिदैन हर साल ईद-ए-फ़सह के लिये यरूशलेम जाया करते थे।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اُس کے ماں باپ ہر برس عِیدِ فَسح پر یروشلیِم کو جایا کرتے تھے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
ईसा के वालिदैन हर साल फ़सह की ईद के लिए यरूशलम जाया करते थे।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Us ke máṉ báp har baras ʻÍd i Fasah par Yarúshalem ko jáyá karte the.