Luke 2:51 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
और वो उनके साथ रवाना होकर नासरत में आया और उनके साथ' रहा और उसकी माँ ने ये सब बातें अपने दिल में रख्खीं |
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
پھر وہ اُن کے ساتھ روانہ ہو کر ناصرت واپس آیا اور اُن کے تابع رہا۔ لیکن اُس کی ماں نے یہ تمام باتیں اپنے دل میں محفوظ رکھیں۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
फिर वह उनके साथ रवाना होकर नासरत वापस आया और उनके ताबे रहा। लेकिन उस की माँ ने यह तमाम बातें अपने दिल में महफ़ूज़ रखें।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
یسوع انکے ساتھ ناصرت کو آیا اور انکا فرماں بردار رہا اس کی ماں نے ان تمام باتوں کو اپنے دل ہی میں رکھا تھا ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Phir wuh un ke sāth rawānā ho kar Nāsarat wāpas āyā aur un ke tābe rahā. Lekin us kī māṅ ne yih tamām bāteṅ apne dil meṅ mahfūz rakheṅ.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और वो उनके साथ रवाना होकर नासरत में आया और उनके साथ' रहा और उसकी माँ ने ये सब बातें अपने दिल में रख्खीं।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
تَب وہ اُن کے ساتھ روانہ ہوکر ناصرتؔ میں آیا اَور اُن کے تابع رہا اَور اُس کی ماں نے یہ ساری باتیں اَپنے دِل میں رکھیں۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
तब वह उन के साथ रवाना होकर नासरत में आया और उन के ताबे रहा और उस की मां ने ये सारी बातें अपने दिल में रख्खीं।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور وہ اُن کے ساتھ روانہ ہو کر ناصرۃ میں آیا اور اُن کے تابع رہا اور اُس کی ماں نے یہ سب باتیں اپنے دِل میں رکھِّیں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
फिर वह उनके साथ रवाना होकर नासरत वापस आया और उनके ताबे रहा। लेकिन उस की माँ ने यह तमाम बातें अपने दिल में महफ़ूज़ रखें।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur wuh un ke sáth rawána hokar Násarat meṉ áyá, aur un ke tábiʻ rahá; aur us kí máṉ ne yih sab báteṉ apne dil meṉ rakkhíṉ.