Luke 20:16 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
वह वहाँ जा कर बाग़बानों को हलाक करेगा और बाग़ को दूसरों के हवाले कर देगा।” यह सुन कर लोगों ने कहा, “ख़ुदा ऐसा कभी न करे।”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
وہ وہاں جا کر مزارعوں کو ہلاک کرے گا اور باغ کو دوسروں کے سپرد کر دے گا۔" یہ سن کر لوگوں نے کہا، "خدا ایسا کبھی نہ کرے۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
वह वहाँ जाकर मुज़ारेओं को हलाक करेगा और बाग़ को दूसरों के सुपुर्द कर देगा।” यह सुनकर लोगों ने कहा, “ख़ुदा ऐसा कभी न करे।”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
وہ آکر باغبانوں کو قتل کرے گا اور اس کے بعد باغ کو دوسرے باغبانوں کو دے دیگا۔ لوگوں نے اس تمثیل کو سنا اور کہا ،”نہیں ایسا ہر گز نہیں ہو نا چا ہئے۔”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Wuh wahāṅ jā kar muzāreoṅ ko halāk karegā aur bāġh ko dūsroṅ ke sapurd kar degā.” Yih sun kar logoṅ ne kahā, “Ḳhudā aisā kabhī na kare.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
वह वहाँ जा कर बाग़बानों को हलाक करेगा और बाग़ को दूसरों के हवाले कर देगा। यह सुन कर लोगों ने कहा, ख़ुदा ऐसा कभी न करे।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
وہ آکر اُن ٹھیکیداروں کو ہلاک کرےگا اَور انگوری باغ اَوروں کے سُپرد کر دے گا۔“ یہ سُن کر لوگوں نے کہا، ”کہ کاش اَیسا کبھی نہ ہوتا!“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
वह आकर उन ठेकेदारों को हलाक करेगा और अंगूरी बाग़ औरों के सुपुर्द कर देगा।” ये सुन कर लोगों ने कहा, “के काश ऐसा कभी न होता!”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
وہ آ کر اُن باغبانوں کو ہلاک کرے گا اور تاکِستان اَوروں کو دے دے گا اُنہوں نے یہ سُن کر کہا خُدا نہ کرے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
वह वहाँ जाकर मुज़ारेओं को हलाक करेगा और बाग़ को दूसरों के सुपुर्द कर देगा।” यह सुनकर लोगों ने कहा, “ख़ुदा ऐसा कभी न करे।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Wuh ákar un bágbánoṉ ko halák karegá, aur bág auroṉ ko de degá. Unhoṉ ne yih sunkar kahá; Ḳhudá na kare.