Luke 20:29 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
अब फ़र्ज़ करें कि सात भाई थे। पहले ने शादी की, लेकिन बेऔलाद मर गया।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اب فرض کریں کہ سات بھائی تھے۔ پہلے نے شادی کی، لیکن بےاولاد فوت ہوا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
अब फ़र्ज़ करें कि सात भाई थे। पहले ने शादी की, लेकिन बेऔलाद फ़ौत हुआ।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
کسی زمانے میں سات بھا ئی تھے پہلے بھا ئی نے ایک عورت سے شادی کی مگر وہ مر گیا اور اسکی اولاد نہیں تھی ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Ab farz kareṅ ki sāt bhāī the. Pahle ne shādī kī, lekin beaulād faut huā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
अब फ़र्ज़ करें कि सात भाई थे। पहले ने शादी की, लेकिन बेऔलाद मर गया।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
چنانچہ سات بھایٔی تھے۔ پہلے نے شادی کی اَور بے اَولاد مَر گیا۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
चुनांचे सात भाई थे। पहले ने शादी की लेकिन बेऔलाद मर गया।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
چُنانچہ سات بھائی تھے۔ پہلے نے بِیوی کی اور بے اَولاد مَر گیا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
अब फ़र्ज़ करें कि सात भाई थे। पहले ने शादी की, लेकिन बेऔलाद फ़ौत हुआ।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Chunáṉchi sát bháí the: pahle ne bíwí kí, aur beaulád mar gayá.