Luke 22:11 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
वहाँ के मालिक से कहना, ‘उस्ताद आप से पूछते हैं कि वह कमरा कहाँ है जहाँ मैं अपने शागिर्दों के साथ फ़सह का खाना खाऊँ?’
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
وہاں کے مالک سے کہنا، ’اُستاد آپ سے پوچھتے ہیں کہ وہ کمرا کہاں ہے جہاں مَیں اپنے شاگردوں کے ساتھ فسح کا کھانا کھاؤں؟‘
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
वहाँ के मालिक से कहना, ‘उस्ताद आपसे पूछते हैं कि वह कमरा कहाँ है जहाँ मैं अपने शागिर्दों के साथ फ़सह का खाना खाऊँ?’
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
گھر کے اس مالک سے کہو کہ استاد پو چھتا ہے کہ وہ اپنے شاگردوں کے ساتھ کس کمرہ میں فسح کا کھانا کھا ئے ؟
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Wahāṅ ke mālik se kahnā, ‘Ustād āp se pūchhte haiṅ ki wuh kamrā kahāṅ hai jahāṅ maiṅ apne shāgirdoṅ ke sāth Fasah kā khānā khāūṅ?’
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
वहाँ के मालिक से कहना, उस्ताद आप से पूछते हैं कि वह कमरा कहाँ है जहाँ मैं अपने शागिर्दों के साथ फ़सह का खाना खाउँ?’
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اُس گھر کے مالک سے کہنا، ’اُستاد نے پُوچھا ہے: وہ مہمان خانہ کہاں ہے، جہاں میں اَپنے شاگردوں کے ساتھ عیدِفسح کا کھانا کھا سکوں؟‘
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
उस घर के मालिक से कहना, ‘उस्ताद ने पूछा है: वह मेहमान-ख़ाना कहां है, जहां मैं अपने शागिर्दों के साथ ईद-ए-फ़सह का खाना खा सकूं?’
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور گھر کے مالِک سے کہنا کہ اُستاد تُجھ سے کہتا ہے وہ مہمان خانہ کہاں ہے جِس میں مَیں اپنے شاگِردوں کے ساتھ فَسح کھاؤں؟
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
वहाँ के मालिक से कहना, ‘उस्ताद आपसे पूछते हैं कि वह कमरा कहाँ है जहाँ मैं अपने शागिर्दों के साथ फ़सह का खाना खाऊँ?’
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur ghar ke málik se kahná, ki Ustád tujh se kahtá hai; Wuh mihmánḳhána kaháṉ hai, jis meṉ apne shágirdoṉ ke sáth Fasah kháúṉ?