Luke 22:14 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
मुक़र्ररा वक़्त पर ईसा' अपने शागिर्दों के साथ खाने के लिए बैठ गया।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
مقررہ وقت پر عیسیٰ اپنے شاگردوں کے ساتھ کھانے کے لئے بیٹھ گیا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
मुक़र्ररा वक़्त पर ईसा अपने शागिर्दों के साथ खाने के लिए बैठ गया।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
فسح کی تقریب کے کھا نے کا وقت آگیا ۔ یسوع اور رسول دسترخوان کے اطراف کھا نا کھا نے کے لئے بیٹھ گئے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Muqarrarā waqt par Īsā apne shāgirdoṅ ke sāth khāne ke lie baiṭh gayā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
मुक़र्ररा वक़्त पर ईसा अपने शागिर्दों के साथ खाने के लिए बैठ गया।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
جَب کھانے کا وقت آیا تو یِسوعؔ اَور اُن کے رسول دسترخوان کے اِردگرد کھانا کھانے بیٹھ گیٔے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
जब खाने का वक़्त आया तो हुज़ूर ईसा और उन के रसूल दस्तरख़्वान के इर्दगिर्द खाना खाने बैठ गये।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
جب وقت ہو گیا تو وہ کھانا کھانے بَیٹھا اور رسُول اُس کے ساتھ بَیٹھے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
मुक़र्ररा वक़्त पर ईसा अपने शागिर्दों के साथ खाने के लिए बैठ गया।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Jab waqt ho gayá, to wuh kháná kháne baiṭhá, aur rasúl us ke sáth baiṭhe.