Luke 22:33 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
पतरस ने जवाब दिया, “ख़ुदावन्द, मैं तो आप के साथ जेल में भी जाने बल्कि मरने को तय्यार हूँ।”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
پطرس نے جواب دیا، "خداوند، مَیں تو آپ کے ساتھ جیل میں بھی جانے بلکہ مرنے کو تیار ہوں۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
पतरस ने जवाब दिया, “ख़ुदावंद, मैं तो आपके साथ जेल में भी जाने बल्कि मरने को तैयार हूँ।”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
اس بات پر پطرس نے یسوع سے کہا،” اے خدا وند ! میں تیرے ساتھ جیل جانے کے لئے اور مرنے کے لئے بھی تیار ہو ں ۔ “
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Patras ne jawāb diyā, “Ḳhudāwand, maiṅ to āp ke sāth jel meṅ bhī jāne balki marne ko taiyār hūṅ.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
पतरस ने जवाब दिया, ख़ुदावन्द, मैं तो आप के साथ जेल में भी जाने बल्कि मरने को तय्यार हूँ।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
پطرس نے آپ سے کہا، ”اَے خُداوؔند، آپ کے ساتھ تو میں قَید ہونے اَور مَرنے کو بھی تیّار ہُوں۔“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
पतरस ने आप से कहा, “ऐ ख़ुदावन्द, आप के साथ तो मैं क़ैद होने और मरने को भी तय्यार हूं।”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اُس نے اُس سے کہا اَے خُداوند! تیرے ساتھ مَیں قَید ہونے بلکہ مَرنے کو بھی تیّار ہُوں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
पतरस ने जवाब दिया, “ख़ुदावंद, मैं तो आपके साथ जेल में भी जाने बल्कि मरने को तैयार हूँ।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Us ne us se kahá; Ai Ḳhudáwand, tere sáth maiṉ qaid hone, balki marne ko bhí taiyár húṉ.