Luke 22:38 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
उन्हों ने कहा, “ख़ुदावन्द, यहाँ दो तलवारें हैं।” उस ने कहा, “बस! काफ़ी है!”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اُنہوں نے کہا، "خداوند، یہاں دو تلواریں ہیں۔" اُس نے کہا، "بس! کافی ہے!"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
उन्होंने कहा, “ख़ुदावंद, यहाँ दो तलवारें हैं।” उसने कहा, “बस! काफ़ी है!”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
ہر روز صبح لوگ جلدی اٹھ کر ہیکل میں یسوع کی تعلیم کو سننے کے لئے جاتے تھے ۔ (متّی۲۶:۱۔۵؛۱۴۔۱۶؛مرقس ۱۴: ۱۔۲،۱۱-۱۰؛یوحنا۱۱:۴۵۔۵۳)
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Unhoṅ ne kahā, “Ḳhudāwand, yahāṅ do talwāreṅ haiṅ.” Us ne kahā, “Bas! Kāfī hai!”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
उन्हों ने कहा, “ख़ुदावन्द, यहाँ दो तलवारें हैं।” उस ने कहा, “बस! काफ़ी है!”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
شاگردوں نے کہا، ”اَے خُداوؔند، دیکھئے، یہاں دو تلواریں ہیں۔“ آپ نے اُن سے فرمایا، ”بہت ہیں۔“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
शागिर्दों ने कहा, “ऐ ख़ुदावन्द, देखिये, यहां दो तलवारें हैं।” आप ने उन से फ़रमाया, “बहुत हैं।”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اُنہوں نے کہا اَے خُداوند! دیکھ یہاں دو تلواریں ہیں۔ اُس نے اُن سے کہا۔ بُہت ہیں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
उन्होंने कहा, “ख़ुदावंद, यहाँ दो तलवारें हैं।” उसने कहा, “बस! काफ़ी है!”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Unhoṉ ne kahá; Ai Ḳhudáwand, dekh, yaháṉ do talwáreṉ haiṉ. Us ne un se kahá; Bahut haiṉ.