Luke 22:49 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
जब उस के साथियों ने भाँप लिया कि अब क्या होने वाला है तो उन्हों ने कहा, “ख़ुदावन्द, क्या हम तलवार चलाएँ?”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
جب اُس کے ساتھیوں نے بھانپ لیا کہ اب کیا ہونے والا ہے تو اُنہوں نے کہا، "خداوند، کیا ہم تلوار چلائیں؟"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
जब उसके साथियों ने भाँप लिया कि अब क्या होनेवाला है तो उन्होंने कहा, “ख़ुदावंद, क्या हम तलवार चलाएँ?”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
یسوع کے شاگرد بھی وہیں کھڑے ہو ئے تھے ۔ وہاں پر پیش آنے والے واقعات کو وہ دیکھ رہے تھے ۔ شاگردوں نے یسوع سے پو چھا ،” اے خداوند ۱ کیا ہم تلواروں کو استعمال کریں ؟”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Jab us ke sāthiyoṅ ne bhāṅp liyā ki ab kyā hone wālā hai to unhoṅ ne kahā, “Ḳhudāwand, kyā ham talwār chalāeṅ?”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
जब उस के साथियों ने भाँप लिया कि अब क्या होने वाला है तो उन्हों ने कहा, “ख़ुदावन्द, क्या हम तलवार चलाएँ?”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
جَب یِسوعؔ کے ساتھیوں نے یہ ماجرا دیکھا تو کہا، ”اَے خُداوؔند، کیا ہم تلوار چلائیں؟“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
जब हुज़ूर ईसा के साथियों ने ये माजरा देखा तो कहा, “ऐ ख़ुदावन्द, क्या हम तलवार चलायें?”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
جب اُس کے ساتِھیوں نے معلُوم کِیا کہ کیا ہونے والا ہے تو کہا اَے خُداوند کیا ہم تلوار چلائیں؟
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
जब उसके साथियों ने भाँप लिया कि अब क्या होनेवाला है तो उन्होंने कहा, “ख़ुदावंद, क्या हम तलवार चलाएँ?”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Jab us ke sáthiyoṉ ne maʻlúm kiyá, ki kyá honewálá hai, to kahá; Ai Ḳhudáwand, kyá ham talwár chaláeṉ?