Luke 22:59 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
तक़रीबन एक घंटा गुज़र गया तो किसी और ने इस्रार करके कहा, “यह आदमी यक़ीनन उस के साथ था, क्यूँकि यह भी गलील का रहने वाला है।”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
تقریباً ایک گھنٹا گزر گیا تو کسی اَور نے اصرار کر کے کہا، "یہ آدمی یقیناً اُس کے ساتھ تھا، کیونکہ یہ بھی گلیل کا رہنے والا ہے۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
तक़रीबन एक घंटा गुज़र गया तो किसी और ने इसरार करके कहा, “यह आदमी यक़ीनन उसके साथ था, क्योंकि यह भी गलील का रहनेवाला है।”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
تقریباً ایک گھنٹے بعد ایک دوسرے آدمی نے پختہ یقین کے ساتھ کہا،” یقیناً یہ آدمی ان کے ساتھ تھا ۔ اور کہا کہ یہ گلیل کا رہنے والا ہے ۔”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Taqrīban ek ghanṭā guzar gayā to kisī aur ne isrār karke kahā, “Yih ādmī yaqīnan us ke sāth thā, kyoṅki yih bhī Galīl kā rahne wālā hai.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
तक़रीबन एक घंटा गुज़र गया तो किसी और ने इस्रार करके कहा, “यह आदमी यक़ीनन उस के साथ था, क्यूँकि यह भी गलील का रहने वाला है।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
تقریباً ایک گھنٹہ بعد کسی اَور نے بڑے یقین سے کہا، ”یہ آدمی بِلا شک اُن کے ساتھ تھا، کیونکہ یہ بھی تو گلِیلی ہے۔“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
तक़रीबन एक घंटा बाद किसी और ने बड़े यक़ीन से कहा, “ये आदमी बिला शक उन के साथ था, क्यूंके ये भी तो गलीली है।”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
کوئی گھنٹے بھر کے بعد ایک اور شخص یقِینی طَور سے کہنے لگا کہ یہ آدمی بیشک اُس کے ساتھ تھا کیونکہ گلِیلی ہے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
तक़रीबन एक घंटा गुज़र गया तो किसी और ने इसरार करके कहा, “यह आदमी यक़ीनन उसके साथ था, क्योंकि यह भी गलील का रहनेवाला है।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Koí ghanṭe bhar ke baʻd ek âur shaḳhs yaqíní taur se kahne lagá, ki Yih ádmí beshakk us ke sáth thá; kyúṉki Galílí hai.