Luke 23:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
पीलातुस ने उस से पूछा, “अच्छा, तुम यहूदियों के बादशाह हो? ईसा' ने जवाब दिया, “जी, आप ख़ुद कहते हैं।”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
پیلاطس نے اُس سے پوچھا، "اچھا، تم یہودیوں کے بادشاہ ہو؟" عیسیٰ نے جواب دیا، "جی، آپ خود کہتے ہیں۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
पीलातुस ने उससे पूछा, “अच्छा, तुम यहूदियों के बादशाह हो?” ईसा ने जवाब दिया, “जी, आप ख़ुद कहते हैं।”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
پیلا طس نے یسوع سے پو چھا ،” کیا تو یہودیوں کا بادشاہ ہے ؟ “ یسوع نے جواب دیا ،” یہ بات توُ ہی تو کہتا ہے ۔”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Pīlātus ne us se pūchhā, “Achchhā, tum Yahūdiyoṅ ke Bādshāh ho?” Īsā ne jawāb diyā, “Jī, āp ḳhud kahte haiṅ.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
पीलातुस ने उस से पूछा, “अच्छा, तुम यहूदियों के बादशाह हो?” ईसा ने जवाब दिया, जी, “आप ख़ुद कहते हैं।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
تَب پِیلاطُسؔ نے یِسوعؔ سے پُوچھا، ”کیا آپ یہُودیوں کے بادشاہ ہیں؟“ یِسوعؔ نے اُسے جَواب دیا، ”تُم نے خُود ہی کہہ دیا۔“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
तब पीलातुस ने हुज़ूर ईसा से पूछा, “क्या आप यहूदियों के बादशाह हैं?” हुज़ूर ईसा ने उसे जवाब दिया, “तुम ने ख़ुद ही कह दिया।”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
پِیلاطُسؔ نے اُس سے پُوچھا کیا تُو یہُودِیوں کا بادشاہ ہے؟ اُس نے اُس کے جواب میں کہا تُو خُود کہتا ہے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
पीलातुस ने उससे पूछा, “अच्छा, तुम यहूदियों के बादशाह हो?” ईसा ने जवाब दिया, “जी, आप ख़ुद कहते हैं।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Pílátus ne us se púchhá; Kyá tu Yahúdíoṉ ká Bádsháh hai? Us ne us ke jawáb meṉ kahá; Tú ḳhud kahtá hai.