Luke 23:30 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
फिर लोग पहाड़ों से कहने लगेंगे, ‘हम पर गिर पड़ो,’ और पहाड़ियों से कि ‘हमें छुपा लो।’
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
پھر لوگ پہاڑوں سے کہنے لگیں گے، ’ہم پر گر پڑو،‘ اور پہاڑیوں سے کہ ’ہمیں چھپا لو۔‘
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
फिर लोग पहाड़ों से कहने लगेंगे, ‘हम पर गिर पड़ो,’ और पहाड़ियों से कि ‘हमें छुपा लो।’
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
تب لوگ پہاڑوں سے کہینگے کہ ہم پر گر جا ! اور پہاڑیوں سے کہیں گے کہ ہمیں چھپا لے-
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Phir log pahāṛoṅ se kahne lageṅge, ‘Ham par gir paṛo,’ aur pahāṛiyoṅ se ki ‘Hameṅ chhupā lo.’
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
फिर लोग पहाड़ों से कहने लगेंगे, हम पर गिर पड़ो, और पहाड़ियों से कि ‘हमें छुपा लो।”’
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
تَب ” ’وہ پہاڑوں سے کہیں گے، ”ہم پر گِر پڑو!“ اَور ٹیلوں سے، ”کہ ہمیں چھُپا لو!“ ‘
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
तब “ ‘वह पहाड़ों से कहेंगे, “हम पर गिर पड़ो!” और टीलों से, “के हमें छुपा लो!” ’
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اُس وقت وہ پہاڑوں سے کہنا شرُوع کریں گے کہ ہم پر گِر پڑو اور ٹِیلوں سے کہ ہمیں چِھپا لو۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
फिर लोग पहाड़ों से कहने लगेंगे, ‘हम पर गिर पड़ो,’ और पहाड़ियों से कि ‘हमें छुपा लो।’
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Us waqt paháṛoṉ se kahná shurúʻ kareṉge, ki Ham par gir paṛo; aur ṭíloṉ se, ki Hameṉ chhipá lo.