Luke 23:47 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
यह देख कर वहाँ खड़े फ़ौजी अफ़्सर ने खुदा की बड़ाई करके कहा, “यह आदमी वाक़ई रास्तबाज़ था।”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
یہ دیکھ کر وہاں کھڑے فوجی افسر نے اللہ کی تمجید کر کے کہا، "یہ آدمی واقعی راست باز تھا۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
यह देखकर वहाँ खड़े फ़ौजी अफ़सर ने अल्लाह की तमजीद करके कहा, “यह आदमी वाक़ई रास्तबाज़ था।”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
وہاں پر مو جو د فوجی افسر نے سا را واقعہ دیکھا اور کہا ،” بے شک یہ را ستباز ہے “ اور خدا کی تمجید کر نے لگا۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Yih dekh kar wahāṅ khaṛe faujī afsar ne Allāh kī tamjīd karke kahā, “Yih ādmī wāqaī rāstbāz thā.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
यह देख कर वहाँ खड़े फ़ौजी अफ़्सर ने ख़ुदा की बड़ाई करके कहा, “यह आदमी वाक़'ई रास्तबाज़ था।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
جَب فَوجی افسر نے یہ ماجرا دیکھا، تو خُدا کی تمجید کرتے ہویٔے کہا، ”یہ شخص واقعی راستباز تھا۔“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
जब फ़ौजी अफ़सर ने ये माजरा देखा, तो ख़ुदा की तम्जीद करते हुए कहा, “ये शख़्स वाक़ई रास्तबाज़ था।”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
یہ ماجرا دیکھ کر صُوبہ دار نے خُدا کی تمجِید کی اور کہا بیشک یہ آدمی راست باز تھا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
यह देखकर वहाँ खड़े फ़ौजी अफ़सर ने अल्लाह की तमजीद करके कहा, “यह आदमी वाक़ई रास्तबाज़ था।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Yih májará dekhkar súbadár ne Ḳhudá kí baṛáí kí, aur kahá; Beshakk yih ádmí rástbáz thá.