Luke 23:49 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
“ लेकिन ईसा”” के जानने वाले कुछ फ़ासिले पर खड़े देखते रहे। उन में वह औरतें भी शामिल थीं जो गलील में उस के पीछे चल कर यहाँ तक उस के साथ आई थीं।”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
لیکن عیسیٰ کے جاننے والے کچھ فاصلے پر کھڑے دیکھتے رہے۔ اُن میں وہ خواتین بھی شامل تھیں جو گلیل میں اُس کے پیچھے چل کر یہاں تک اُس کے ساتھ آئی تھیں۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
लेकिन ईसा के जाननेवाले कुछ फ़ासले पर खड़े देखते रहे। उनमें वह ख़वातीन भी शामिल थीं जो गलील में उसके पीछे चलकर यहाँ तक उसके साथ आई थीं।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
یسوع کے قریبی دوست وہاں پر مو جو د تھے گلیل سے یسوع کے پیچھے پیچھے چلنے والی چند عورتیں بھی وہاں تھیں وہ سب صلیب سے دور کھڑی ہو کر اس سا رے واقعہ کو دیکھ رہی تھی۔ (متیّ۲۷:۵۷۔۶۱؛مرقس۱۵: ۴۲۔۴۷؛یوحناّ۱۹:۳۸۔۴۲)
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Lekin Īsā ke jānane wāle kuchh fāsile par khaṛe deḳhte rahe. Un meṅ wuh ḳhawātīn bhī shāmil thīṅ jo Galīl meṅ us ke pīchhe chal kar yahāṅ tak us ke sāth āī thīṅ.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
लेकिन ईसा के जानने वाले कुछ फ़ासिले पर खड़े देखते रहे। उन में वह औरतें भी शामिल थीं जो गलील में उस के पीछे चल कर यहाँ तक उस के साथ आई थीं।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
لیکن یِسوعؔ کے سارے جان پہچان والے اَور وہ عورتیں جو گلِیل سے آپ کے پیچھے پیچھے آئی تھیں، کُچھ فاصلہ پر کھڑی یہ سَب دیکھ رہی تھیں۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
लेकिन हुज़ूर ईसा के सारे जान पहचान वाले और वह औरतें जो सूबे गलील से आप के पीछे-पीछे आई थीं, कुछ फ़ासिले पर खड़ी ये सब देख रही थीं।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور اُس کے سب جان پہچان اور وہ عَورتیں جو گلِیل سے اُس کے ساتھ آئی تِھیں دُور کھڑی یہ باتیں دیکھ رہی تِھیں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
लेकिन ईसा के जाननेवाले कुछ फ़ासले पर खड़े देखते रहे। उनमें वह ख़वातीन भी शामिल थीं जो गलील में उसके पीछे चलकर यहाँ तक उसके साथ आई थीं।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur us ke sab jánpahchán, aur wuh ʻaurateṉ jo Galíl se us ke sáth áí thíṉ, dúr khaṛí yih báteṉ dekh rahí thíṉ.