Luke 24:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
तो भी पतरस उठा और भाग कर क़ब्र के पास आया। जब पहुँचा तो झुक कर अन्दर झाँका, लेकिन सिर्फ़ कफ़न ही नज़र आया। यह हालात देख कर वह हैरान हुआ और चला गया।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
توبھی پطرس اُٹھا اور بھاگ کر قبر کے پاس آیا۔ جب پہنچا تو جھک کر اندر جھانکا، لیکن صرف کفن ہی نظر آیا۔ یہ حالات دیکھ کر وہ حیران ہوا اور چلا گیا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
तो भी पतरस उठा और भागकर क़ब्र के पास आया। जब पहुँचा तो झुककर अंदर झाँका, लेकिन सिर्फ़ कफ़न ही नज़र आया। यह हालात देखकर वह हैरान हुआ और चला गया।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
لیکن پطرس اٹھا دوڑتے ہوئے قبر کی طرف چلا ، جب وہ اندر جا کر جھانک کر دیکھا کہ صرف کفن ہی کفن ہے جس سے یسوع کو لپیٹا گیا تھا ۔ پطرس تعجب کرتے ہو ئے وہاں سے چلا گیا ۔ (مرقس۱۶:۱۲۔۱۳)
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
To bhī Patras uṭhā aur bhāg kar qabr ke pās āyā. Jab pahuṅchā to jhuk kar andar jhāṅkā, lekin sirf kafan hī nazar āyā. Yih hālāt dekh kar wuh hairān huā aur chalā gayā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
तो भी पतरस उठा और भाग कर क़ब्र के पास आया। जब पहुँचा तो झुक कर अन्दर झाँका, लेकिन सिर्फ़ कफ़न ही नज़र आया। यह हालात देख कर वह हैरान हुआ और चला गया।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
مگر پطرس اُٹھے، اَور قبر کی طرف دَوڑے۔ وہاں پطرس نے جُھک کر اَندر دیکھا، تو اُنہیں صِرف خالی کفن کے کپڑے پڑے ہُوئے نظر آئے، اَور وہ تعجُّب کرتے ہُوئے کہ کیا ہو گیا ہے، وہاں سے چلےگئے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
मगर पतरस उठे, और क़ब्र की तरफ़ दौड़े। वहां पतरस ने झुक कर अन्दर देखा, तो उन्हें सिर्फ़ ख़ाली कफ़न के कपड़े पड़े हुए नज़र आये, और वह तअज्जुब करते हुए के क्या हो गया है, चले गये।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اِس پر پطرؔس اُٹھ کر قبر تک دَوڑا گیا اور جُھک کر نظر کی اور دیکھا کہ صِرف کفن ہی کفن ہے اور اِس ماجرے سے تعجُّب کرتا ہُؤا اپنے گھر چلا گیا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
तो भी पतरस उठा और भागकर क़ब्र के पास आया। जब पहुँचा तो झुककर अंदर झाँका, लेकिन सिर्फ़ कफ़न ही नज़र आया। यह हालात देखकर वह हैरान हुआ और चला गया।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Is par Patras uṭhkar qabr tak dauṛá gayá; aur jhukkar nazar kí aur dekhá, ki sirf kafn hí kafn hai; aur is májare se taʻajjub kartá húá apne ghar chalá gayá.