Luke 24:17 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
ईसा' ने कहा, “यह कैसी बातें हैं जिन के बारे में तुम चलते चलते तबादला-ए-ख़याल कर रहे हो?” यह सुन कर वह ग़मगीन से खड़े हो गए।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
عیسیٰ نے کہا، "یہ کیسی باتیں ہیں جن کے بارے میں تم چلتے چلتے تبادلہ خیال کر رہے ہو؟" یہ سن کر وہ غمگین سے کھڑے ہو گئے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
ईसा ने कहा, “यह कैसी बातें हैं जिनके बारे में तुम चलते चलते तबादलाए-ख़याल कर रहे हो?” यह सुनकर वह ग़मगीन से खड़े हो गए।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
یسوع نے ان سے پو چھا ،” تم چلتے ہوئے کن واقعات کے بارے باتیں کر رہے ہو ؟ “ وہ دونوں وہیں پر ٹھہر گئے ۔ اور انکے چہرے غمزدہ تھے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Īsā ne kahā, “Yih kaisī bāteṅ haiṅ jin ke bāre meṅ tum chalte chalte tabādalā-e-ḳhyāl kar rahe ho?” Yih sun kar wuh ġhamgīn se khaṛe ho gae.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
ईसा ने कहा, “यह कैसी बातें हैं जिन के बारे में तुम चलते चलते तबादला — ए — ख़याल कर रहे हो?” यह सुन कर वह ग़मगीन से खड़े हो गए।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
یِسوعؔ نے اُن سے پُوچھا، ”تُم لوگ آپَس میں کیا بحث کرتے ہویٔے جا رہے ہو؟“ وہ یہ سُن کر خاموش مایوس سا چہرا لٹکایٔے کھڑے ہو گیٔے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
हुज़ूर ईसा ने उन से पूछा, “तुम लोग आपस में क्या बहस करते हुए जा रहे हो?” वह ये सुन कर ख़ामोश मायूस सा चेहरा लटकाए खड़े हो गये।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اُس نے اُن سے کہا یہ کیا باتیں ہیں جو تُم چلتے چلتے آپس میں کرتے ہو؟ وہ غمگِین سے کھڑے ہو گئے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
ईसा ने कहा, “यह कैसी बातें हैं जिनके बारे में तुम चलते चलते तबादलाए-ख़याल कर रहे हो?” यह सुनकर वह ग़मगीन से खड़े हो गए।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Us ne un se kahá; Yih kyá báteṉ haiṉ, jo tum chalte chalte ápas meṉ karte ho? Wuh gamgín se khaṛe ho gaye.