Luke 24:24 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
हम में से कुछ क़ब्र पर गए और उसे वैसा ही पाया जिस तरह उन औरतों ने कहा था। लेकिन उसे ख़ुद उन्हों ने नहीं देखा।”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
ہم میں سے کچھ قبر پر گئے اور اُسے ویسا ہی پایا جس طرح اُن عورتوں نے کہا تھا۔ لیکن اُسے خود اُنہوں نے نہیں دیکھا۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
हममें से कुछ क़ब्र पर गए और उसे वैसा ही पाया जिस तरह उन औरतों ने कहा था। लेकिन उसे ख़ुद उन्होंने नहीं देखा।”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
ہمارے گروہ میں سے چند لوگ بھی قبر پر گئے جھانک کر دیکھا اور قبر خالی تھی جیسا کہ عورتوں نے کہا تھا ۔”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Ham meṅ se kuchh qabr par gae aur use waisā hī pāyā jis tarah un auratoṅ ne kahā thā. Lekin use ḳhud unhoṅ ne nahīṅ dekhā.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
हम में से कुछ क़ब्र पर गए और उसे वैसा ही पाया जिस तरह उन औरतों ने कहा था। लेकिन उसे ख़ुद उन्हों ने नहीं देखा।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
تَب ہمارے بعض ساتھی بھی قبر پر گیٔے اَور جَیسا عورتوں نے کہاتھا اُسے وَیسا ہی پایا۔ لیکن اُنہُوں نے بھی یِسوعؔ کو نہیں دیکھا۔“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
तब हमारे बाज़ साथी भी क़ब्र पर गये और जैसा औरतों ने कहा था उन्हें वैसा ही पाया। लेकिन उन्होंने भी हुज़ूर ईसा को नहीं देखा।”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور بعض ہمارے ساتِھیوں میں سے قبر پر گئے اور جَیسا عَورتوں نے کہا تھا وَیسا ہی پایا مگر اُس کو نہ دیکھا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
हममें से कुछ क़ब्र पर गए और उसे वैसा ही पाया जिस तरह उन औरतों ने कहा था। लेकिन उसे ख़ुद उन्होंने नहीं देखा।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur baʻz hamáre sáthiyoṉ meṉ se qabr par gaye, aur jaisá ʻauratoṉ ne kahá thá, waisá hí páyá, magar us ko na dekhá.