Luke 24:37 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
वह घबरा कर बहुत डर गए, क्यूँकि उन का ख्याल था कि कोई भूत-प्रेत देख रहे हैं।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
وہ گھبرا کر بہت ڈر گئے، کیونکہ اُن کا خیال تھا کہ کوئی بھوت پریت دیکھ رہے ہیں۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
वह घबराकर बहुत डर गए, क्योंकि उनका ख़याल था कि कोई भूत-प्रेत देख रहे हैं।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
تب ساگرد چونک اٹھے۔ اور ان کو خوف ہوا ۔ اور وہ خیال کر نے لگے کہ وہ جو دیکھ رہے ہیں شاید کو ئی بھوت ہو۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Wuh ghabrā kar bahut ḍar gae. Kyoṅki un kā ḳhayāl thā ki koī bhūt-pret dekh rahe haiṅ.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
वह घबरा कर बहुत डर गए, क्यूँकि उन का ख़याल था कि कोई भूत — प्रेत देख रहे हैं।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
لیکن وہ اِس قدر ہِراساں اَور خوفزدہ ہو گئے، کہ سمجھنے لگے کہ کسی رُوح کو دیکھ رہے ہیں۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
लेकिन वह इस क़दर हिरासां और ख़ौफ़ज़दा हो गये, के समझने लगे के किसी रूह को देख रहे हैं।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
مگر اُنہوں نے گھبرا کر اور خَوف کھا کر یہ سمجھا کہ کِسی رُوح کو دیکھتے ہیں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
वह घबराकर बहुत डर गए, क्योंकि उनका ख़याल था कि कोई भूत-प्रेत देख रहे हैं।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Magar unhoṉ ne ghabrákar aur ḳhauf khákar yih samjhá, ki kisí rúh ko dekhte haiṉ.