Luke 24:39 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
मेरे हाथों और पैरों को देखो कि मैं ही हूँ। मुझे टटोल कर देखो, क्यूँकि भूत के गोश्त और हड्डियाँ नहीं होतीं जबकि तुम देख रहे हो कि मेरा जिस्म है।”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
میرے ہاتھوں اور پاؤں کو دیکھو کہ مَیں ہی ہوں۔ مجھے ٹٹول کر دیکھو، کیونکہ بھوت کے گوشت اور ہڈیاں نہیں ہوتیں جبکہ تم دیکھ رہے ہو کہ میرا جسم ہے۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
मेरे हाथों और पाँवों को देखो कि मैं ही हूँ। मुझे टटोलकर देखो, क्योंकि भूत के गोश्त और हड्डियाँ नहीं होतीं जबकि तुम देख रहे हो कि मेरा जिस्म है।”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
تم ہاتھوں اور پیروں کو دیکھو میں تو وہی ہوں! مجھے چھو ؤ۔ اور میرے اس زندہ جسم کو دیکھو۔اور کہا کہ بھوت کا ایسا جسم نہیں ہوتا جیسا کہ میرا ہے ۔”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Mere hāthoṅ aur pāṅwoṅ ko dekho ki maiṅ hī hūṅ. Mujhe ṭaṭol kar dekho, kyoṅki bhūt ke gosht aur haḍḍiyāṅ nahīṅ hotīṅ jabki tum dekh rahe ho ki merā jism hai.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
मेरे हाथों और पैरों को देखो कि मैं ही हूँ। मुझे टटोल कर देखो, क्यूँकि भूत के गोश्त और हड्डियाँ नहीं होतीं जबकि तुम देख रहे हो कि मेरा जिस्म है।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
میرے ہاتھ اَور پاؤں دیکھو، مَیں ہی ہُوں! مُجھے چھُو کر دیکھو؛ کیونکہ رُوح کی ہڈّیاں اَور گوشت نہیں ہوتی ہیں، جَیسا تُم مُجھ میں دیکھ رہے ہو۔“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
मेरे हाथ और पांव देखो, मैं ही हूं! मुझे छू कर देखो; क्यूंके रूह की हड्डियां और गोश्त नहीं होती हैं, जैसा तुम मुझ में देख रहे हो।”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
میرے ہاتھ اور میرے پاؤں دیکھو کہ مَیں ہی ہُوں۔ مُجھے چُھو کر دیکھو کیونکہ رُوح کے گوشت اور ہڈّی نہیں ہوتی جَیسا مُجھ میں دیکھتے ہو۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
मेरे हाथों और पाँवों को देखो कि मैं ही हूँ। मुझे टटोलकर देखो, क्योंकि भूत के गोश्त और हड्डियाँ नहीं होतीं जबकि तुम देख रहे हो कि मेरा जिस्म है।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Mere háth aur mere páṉw dekho, ki maiṉ hí húṉ; mujhe chhúkar dekho; kyúṉki rúh ke gosht aur haḍḍí nahíṉ hotí, jaisá mujh meṉ dekhte ho.