Luke 4:16 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
और वो नासरत में आया जहाँ उसने परवरिश पाई थी और अपने दस्तूर के मुवाफ़िक सबत के दिन 'इबादतखाने में गया और पढ़ने को खड़ा हुआ |
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
ایک دن وہ ناصرت پہنچا جہاں وہ پروان چڑھا تھا۔ وہاں بھی وہ معمول کے مطابق سبت کے دن مقامی عبادت خانے میں جا کر کلامِ مُقدّس میں سے پڑھنے کے لئے کھڑا ہو گیا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
एक दिन वह नासरत पहुँचा जहाँ वह परवान चढ़ा था। वहाँ भी वह मामूल के मुताबिक़ सबत के दिन मक़ामी इबादतख़ाने में जाकर कलामे-मुक़द्दस में से पढ़ने के लिए खड़ा हो गया।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
یسوع اپنی پر ورش پائے ہوئے مقام ناصرت کے سفر پر نکلے ۔ رواْ ج کے مطابق وہ سبت کے دن یہودی عبادت گاہ پہونچے یسوع پڑھنے کے لئے اٹھ کھڑے ہوئے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Ek din wuh Nāsarat pahuṅchā jahāṅ wuh parwān chaṛhā thā. Wahāṅ bhī wuh māmūl ke mutābiq Sabat ke din maqāmī ibādatḳhāne meṅ jā kar kalām-e-muqaddas meṅ se paṛhne ke lie khaṛā ho gayā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और वो नासरत में आया जहाँ उसने परवरिश पाई थी और अपने दस्तूर के मुवाफ़िक़ सबत के दिन 'इबादतख़ाने में गया और पढ़ने को खड़ा हुआ।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
پھر حُضُور ناصرتؔ میں آئے جہاں آپ نے پرورِش پائی تھی اَور اَپنے دستور کے مُطابق سَبت کے دِن یہُودی عبادت گاہ میں گیٔے۔ وہ پڑھنے کے لیٔے کھڑے ہویٔے
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
फिर हुज़ूर नासरत में आये जहां आप ने परवरिश पाई थी और अपने दस्तूर के मुताबिक़ सबत के दिन यहूदी इबादतगाह में गये। वह पढ़ने के लिये खड़े हुए।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور وہ ناصرۃ میں آیا جہاں اُس نے پرورِش پائی تھی اور اپنے دستُور کے مُوافِق سَبت کے دِن عِبادت خانہ میں گیا اور پڑھنے کو کھڑا ہُؤا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
एक दिन वह नासरत पहुँचा जहाँ वह परवान चढ़ा था। वहाँ भी वह मामूल के मुताबिक़ सबत के दिन मक़ामी इबादतख़ाने में जाकर कलामे-मुक़द्दस में से पढ़ने के लिए खड़ा हो गया।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur wuh Násarat meṉ áyá, jaháṉ us ne parwarish páí thí, aur apne dastúr ke muwáfiq Sabt ke din ʻibádatḳháne meṉ gayá, aur paṛhne ko khaṛá húá.