Luke 4:2 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
और शैतान उसे आज़माता रहा | उन दिनों में उसने कुछ न खाया, जब वो दिन पुरे हो गए तो उसे भूख लगी |
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
وہاں اُسے چالیس دن تک ابلیس سے آزمایا گیا۔ اِس پورے عرصے میں اُس نے کچھ نہ کھایا۔ آخرکار اُسے بھوک لگی۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
वहाँ उसे चालीस दिन तक इबलीस से आज़माया गया। इस पूरे अरसे में उसने कुछ न खाया। आख़िरकार उसे भूक लगी।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
وہاں ابلیس کو چالیس دنوں تک اکساتا رہا ان دنوں یسوع نے کچھ نہ کھا یا اس کے بعد یسوع کو بہت بھوک لگی ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Wahāṅ use chālīs din tak Iblīs se āzmāyā gayā. Is pūre arse meṅ us ne kuchh na khāyā. Āḳhirkār use bhūk lagī.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और शैतान उसे आज़माता रहा। उन दिनों में उसने कुछ न खाया, जब वो दिन पुरे हो गए तो उसे भूख लगी।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اَور چالیس دِن تک اِبلیس کے ذریعہ آزمائے جاتے رہے۔ اُن دِنوں میں آپ نے کُچھ نہ کھایا اَور جَب وہ دِن پُورے ہویٔے تو حُضُور کو بھُوک لگی۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
और चालीस दिन तक इब्लीस के ज़रीये आज़माये जाते रहे। उन दिनों में आप ने कुछ न खाया और जब वह दिन पूरे हुए तो हुज़ूर को भूक लगी।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور اِبلِیس اُسے آزماتا رہا۔ اُن دِنوں میں اُس نے کُچھ نہ کھایا اور جب وہ دِن پُورے ہو گئے تو اُسے بُھوک لگی۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
वहाँ उसे चालीस दिन तक इबलीस से आज़माया गया। इस पूरे अरसे में उसने कुछ न खाया। आख़िरकार उसे भूक लगी।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
aur Iblís use ázmátá rahá. Un dinoṉ meṉ us ne kuchh na kháyá; aur jab wuh din púre ho gaye, to use bhúk lagí.