Luke 4:41 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
“ और बदरूहें भी चिल्लाकर और ये कहकर कि, ““तू खुदा का बेटा है”” बहुतों में से निकल गई, और वो उन्हें झिड़कता और बोलने न देता था, क्यूँकि वो जानती थीं के ये मसीह है |”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
بہتوں میں بدروحیں بھی تھیں جنہوں نے نکلتے وقت چلّا کر کہا، "تُو اللہ کا فرزند ہے۔" لیکن چونکہ وہ جانتی تھیں کہ وہ مسیح ہے اِس لئے اُس نے اُنہیں ڈانٹ کر بولنے نہ دیا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
बहुतों में बदरूहें भी थीं जिन्होंने निकलते वक़्त चिल्लाकर कहा, “तू अल्लाह का फ़रज़ंद है।” लेकिन चूँकि वह जानती थीं कि वह मसीह है इसलिए उसने उन्हें डाँटकर बोलने न दिया।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
کئی لوگوں پر سے بد رُوحیں چلّاتی ہوئی باہر نکل آئیں “ تو خدا کا بیٹا ہے” یہ کہتے ہوئے چیخ کر چھوڑ کر چلی گئی تب یسوع نے ان بد روحوں کو سختی سے حکم دیا کہ وہ کوئی بات نہ کریں اور بد روحوں کو معلوم ہو گیا کہ یہ یسوع ہی” مسیح” ہے ۔ (متیٰ۱:۳۵۔۳۹)
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Bahutoṅ meṅ badrūheṅ bhī thīṅ jinhoṅ ne nikalte waqt chillā kar kahā, “Tū Allāh kā Farzand hai.” Lekin chūṅki wuh jāntī thīṅ ki wuh Masīh hai is lie us ne unheṅ ḍāṅṭ kar bolne na diyā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और बदरूहें भी चिल्लाकर और ये कहकर कि, “तू ख़ुदा का बेटा है” बहुतों में से निकल गई, और वो उन्हें झिड़कता और बोलने न देता था, क्यूँकि वो जानती थीं के ये मसीह है।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اَور بدرُوحیں بھی چِلّاتی ہُوئی، اَور یہ کہتی ہُوئی کہ، ”تُو خُدا کا بیٹا ہے!“ کیٔی لوگوں میں سے نکل جاتی تھیں چونکہ اُنہیں مَعلُوم تھا کہ، وہ المسیح ہیں۔ یِسوعؔ اُنہیں جھڑکتے تھے اَور بولنے نہ دیتے تھے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
और, बदरूहें भी चिल्लाती हुई, और ये कहती हुई के, “तू ख़ुदा का बेटा है!” कई लोगों में से निकल जाती थीं चूंके उन्हें मालूम था के वह अलमसीह हैं। हुज़ूर ईसा उन्हें झिड़कते थे और बोलने न देते थे।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور بدرُوحیں بھی چِلاّ کر اور یہ کہہ کر کہ تُو خُدا کا بیٹا ہے بُہتوں میں سے نِکل گئِیں اور وہ اُنہیں جِھڑکتا اور بولنے نہ دیتا تھا کیونکہ وہ جانتی تِھیں کہ یہ مسِیح ہے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
बहुतों में बदरूहें भी थीं जिन्होंने निकलते वक़्त चिल्लाकर कहा, “तू अल्लाह का फ़रज़ंद है।” लेकिन चूँकि वह जानती थीं कि वह मसीह है इसलिए उसने उन्हें डाँटकर बोलने न दिया।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur badrúheṉ bhí chillákar aur yih kahkar, ki Tú Ḳhudá ká Beṭa hai, bahutoṉ meṉ se nikal gayíṉ; aur wuh unheṉ jhiṛaktá aur bolne na detá thá, kyúṉki wuh jántí thíṉ ki yih Masíh hai.