Luke 5:34 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
“ ईसा' ने उनसे कहा, ““क्या तुम बरातियों से, जब तक दूल्हा उनके साथ है, रोज़ा रखवा सकते हो?”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
عیسیٰ نے جواب دیا، "کیا تم شادی کے مہمانوں کو روزہ رکھنے کو کہہ سکتے ہو جب دُولھا اُن کے درمیان ہے؟ ہرگز نہیں!
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
ईसा ने जवाब दिया, “क्या तुम शादी के मेहमानों को रोज़ा रखने को कह सकते हो जब दूल्हा उनके दरमियान है? हरगिज़ नहीं!
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
یسوع نے ان سے کہا ،”شادی میں دو لہے کے ساتھ رہنے والے دوستوں کو تم روزہ رکھوا نہیں سکتے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Īsā ne jawāb diyā, “Kyā tum shādī ke mehmānoṅ ko rozā rakhne ko kah sakte ho jab dūlhā un ke darmiyān hai? Hargiz nahīṅ!
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
ईसा ने उनसे कहा, “क्या तुम बरातियों से, जब तक दुल्हा उनके साथ है, रोज़ा रखवा सकते हो?
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
یِسوعؔ نے اُن سے کہا، ”کیا تُم دُلہا کی مَوجُودگی میں؛ براتیِوں سے روزہ رکھوا سکتے ہو ہرگز نہیں۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
हुज़ूर ईसा ने उन से कहा, “क्या तुम दुल्हा की मौजूदगी में; बरातियों से रोज़ा रखवा सकते हो हरगिज़ नहीं।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
یِسُوعؔ نے اُن سے کہا کیا تُم براتِیوں سے جب تک دُلہا اُن کے ساتھ ہے روزہ رکھوا سکتے ہو؟
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
ईसा ने जवाब दिया, “क्या तुम शादी के मेहमानों को रोज़ा रखने को कह सकते हो जब दूल्हा उनके दरमियान है? हरगिज़ नहीं!
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Yisúʻ ne un se kahá; Kyá tum barátiyoṉ se, jab tak dulhá un ke sáth rahe, roza rakhwá sakte ho?