Luke 6:11 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
वो आपे से बाहर होकर एक दुसरे से कहने लगे कि हम ईसा' के साथ क्या करें |
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
لیکن وہ آپے میں نہ رہے اور ایک دوسرے سے بات کرنے لگے کہ ہم عیسیٰ سے کس طرح نپٹ سکتے ہیں؟
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
लेकिन वह आपे में न रहे और एक दूसरे से बात करने लगे कि हम ईसा से किस तरह निपट सकते हैं?
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
فریسی اور معلمین شریعت بہت غصہ ہوئے اور انہوں نے کہا ہم یسوع کے ساتھ کیا کریں؟ “ اس طرح وہ آپس میں تد بیر کر نے لگے۔ (متیّ۱۰:۱۔۴ ؛مرقس۳:۱۳۔۱۹)
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Lekin wuh āpe meṅ na rahe aur ek dūsre se bāt karne lage ki ham Īsā se kis tarah nipaṭ sakte haiṅ?
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
वो आपे से बाहर होकर एक दूसरे से कहने लगे कि हम ईसा के साथ क्या करें।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
لیکن شَریعت کے عالِم اَور فرِیسی غُصّہ کے مارے پاگل ہو گئے اَور آپَس میں کہنے لگے کہ ہم یِسوعؔ کے ساتھ کیا کریں۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
लेकिन शरीअत के आलिम और फ़रीसी ग़ुस्से के मारे पागल गये और आपस में कहने लगे के हम हुज़ूर ईसा के साथ क्या करें।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
وہ آپے سے باہر ہو کر ایک دُوسرے سے کہنے لگے کہ ہم یِسُوعؔ کے ساتھ کیا کریں؟
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
लेकिन वह आपे में न रहे और एक दूसरे से बात करने लगे कि हम ईसा से किस तरह निपट सकते हैं?
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Wuh ápe se báhar hokar ek dúsre se kahne lage, ki Ham Yisúʻ ke sáth kyá kareṉ?