Luke 6:20 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
“ फिर उसने अपने शागिर्दों की तरफ़ नज़र करके कहा, ““मुबारक हो तुम जो गरीब हो, क्यूँकि खुदा की बादशाही तुम्हारी है |””
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
پھر عیسیٰ نے اپنے شاگردوں کی طرف دیکھ کر کہا، "مبارک ہو تم جو ضرورت مند ہو، کیونکہ اللہ کی بادشاہی تم کو ہی حاصل ہے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
फिर ईसा ने अपने शागिर्दों की तरफ़ देखकर कहा, “मुबारक हो तुम जो ज़रूरतमंद हो, क्योंकि अल्लाह की बादशाही तुमको ही हासिल है।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
یسوع نے اپنے شاگردوں کو دیکھ کر کہا، تم غریبوں کو مبارک ہو ، خدا کی بادشا ہی تمہا ری ہے۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Phir Īsā ne apne shāgirdoṅ kī taraf dekh kar kahā, “Mubārak ho tum jo zarūratmand ho, kyoṅki Allāh kī bādshāhī tum ko hī hāsil hai.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
फिर उसने अपने शागिर्दों की तरफ़ नज़र करके कहा, “मुबारिक़ हो तुम जो ग़रीब हो, क्यूँकि ख़ुदा की बादशाही तुम्हारी है।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
یِسوعؔ نے اَپنے شاگردوں پر نظر ڈالی، اَور فرمایا: ”مُبارک ہیں وہ جو دِل کے حلیم ہیں، کیونکہ خُدا کی بادشاہی تمہاری ہے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
हुज़ूर ईसा ने अपने शागिर्दों पर नज़र डाली, और फ़रमाया: “मुबारक हैं वह जो दिल के हलीम हैं, और क्यूंके ख़ुदा की बादशाही तुम्हारी है।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
پِھر اُس نے اپنے شاگِردوں کی طرف نظر کر کے کہا مُبارک ہو تُم جو غرِیب ہو کیونکہ خُدا کی بادشاہی تُمہاری ہے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
फिर ईसा ने अपने शागिर्दों की तरफ़ देखकर कहा, “मुबारक हो तुम जो ज़रूरतमंद हो, क्योंकि अल्लाह की बादशाही तुमको ही हासिल है।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Phir us ne apne shágirdoṉ kí taraf nazar karke kahá; Mubárak ho tum jo garíb ho, kyúṉki Ḳhudá kí bádsháhat tumhárí hai.